ковырять русский

Примеры ковырять по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ковырять?

Субтитры из фильмов

Разбогатеть не разбогатею, но хотя бы не буду сидеть тут и ковырять гарпуном в зубах.
Não ficarei rico, mas não ficarei sentado por aí, a palitar os dentes com o meu arpão.
Я не собирался ковырять в носу.
Não mexi. Ia esmurrá-lo!
Он выходит. Думаю, глубоко ковырять не прийдётся.
Sim, está a sair e acho que nem será preciso usar fórceps!
Врач говорит, что у меня будет реже идти кровь носом, если я не буду все время ковырять в носу.
O doutor disse que eu não teria o nariz a deitar sangue tantas vezes. se não metesse lá o dedo dentro.
В носу ковырять?
Para quê? Para coçares o rabo?
Прекрати ковырять в носу и иди месить тесто!
Agora, tira o dedo do nariz e prepara a massa.
Знаете, принимать экстази -- всё равно что мозг ковырять ложкой для мороженого.
Tomar ecstasy é como tirar grandes colheradas de cérebro.
Это всё равно что мозг ковырять ложкой для мороженого.
É como tirar colheradas do teu cérebro.
Раз, два, три, четыре, пять, в тебе мы будем ковырять.
Pim, pam, pum, magoar, ferir ou cortar. lá se vai o nariz.
Милая, хватит уже ковырять.
Querida, pára de te coçar.
Ты собираешься продолжать ковырять в тарелке или расскажешь мне, что происходит?
Vais continuar a mexer na tua comida ou vais contar-me o que houve?
Народ, хватит тут стоять и в носу ковырять.
Não perdemos tempo a fazer bolinha com pastilhas, pessoal.
Так и передайте этим дырко-копателям. Нечего им тут дырки ковырять на нашу голову!
Ninguém vai encher isto de buraquinhos para meter as bolas dentro.
И если ковырять болячку - не заживет!
E se fores ferido, não te vão curar.

Возможно, вы искали...