колледж русский

Перевод колледж по-испански

Как перевести на испанский колледж?

колледж русский » испанский

instituto escuela college colegio universidad

Примеры колледж по-испански в примерах

Как перевести на испанский колледж?

Простые фразы

Тому не нравится ходить в колледж.
A Tom no le gusta ir al colegio.

Субтитры из фильмов

Я не могу. Думаю, я поступлю в бизнес-колледж, чтобы выучиться работать.
Iré a la escuela comercial para aprender un oficio.
Он год назад закончил сельскохозяйственный колледж.
Terminó en el Instituto Agrario.
Только вот Рода уже не ребенок. Подумывает поступать в колледж.
Pero Rhoda ya no es una niña.
А поскольку мы с Анитой планируем отправить Роду в колледж, все, что я могу предложить - это пожить с кем-нибудь из нас, пока мы не встанем на ноги.
Y como Anita y yo hemos planeado enviar a Rhoda a la universidad. Lo único que puedo sugerir es vengáis a vivir con uno de nosotros hasta que estemos un poco mejor.
Пообещай. колледж.
Prométeme que irá a la universidad.
Отправь сына в колледж.
Envíe a su hijo a la universidad.
Вы сможете отправить его в колледж.
Eso le pondrá en la universidad.
Колледж.
La universidad.
Это там, где Виктория Колледж.
Ahí está la Universidad Victoria.
Я пытался поступить в колледж.
He estado tratando de entrar en la universidad.
Это Виктория Колледж.
Esto es la Universidad Victoria.
Я отношу устав обратно в колледж.
Coloco el acta en la universidad.
Смотрите, Виктория - это женский колледж.
Victoria es una universidad de mujeres.
Мужчина должен поступать в мужской колледж.
Un hombre debe ir a una universidad de hombres.

Из журналистики

Госпожа Пак однажды пообещала предоставить займы семьям рабочих, начиная с обучения в начальной школе и заканчивая поступлением в колледж, и в тоже время сопротивляясь наделению местных университетов правом большей автономии.
Es partidaria de una política dialogante y de las conversaciones a seis bandas para resolver los problemas nucleares.
Этот новый колледж для местного населения, возглавляемый литературоведом и астрономом, ориентирован на разрушение междисциплинарных барьеров и предоставление студентам возможности учиться друг у друга.
Dirigida por un académico de las letras y un astrónomo, esta nueva universidad residencial busca eliminar las fronteras interdisciplinarias y permitir a los estudiantes aprender mediante la interacción mutua.
После блестящего окончания школы, Фельпс поступил в Амхерстский колледж в штате Массачусетс, не имея конкретного представления о том, какой дисциплиной ему заняться и какую профессию выбрать.
Tras una brillante educación secundaria, Phelps ingresó al Amherst College en Massachusetts, sin tener una idea específica de qué disciplina adoptar o qué carrera seguir.
Исследования показывают, что программы развития детей дошкольного возраста в Латинской Америке позволят добиться более высокого уровня готовности к школе, к приему в университет или колледж, а также дает возможность улучшить академическую успеваемость.
Los estudios demuestran que los programas de desarrollo de la niñez temprana en América Latina generan mayores niveles de disposición para los estudios, matriculación y rendimiento académico.
Мексиканцы, как правило, не желают ехать учиться колледж за границей, поскольку таким образом они не смогут воспользоваться возможностью наладить необходимые связи с другими мексиканцами.
Por lo general, los mexicanos no desean ir a la universidad en el extranjero, ya que podrían perder oportunidades de formar los necesarios contactos con otros mexicanos.
Только три европейских университета - Оксфордский, Кембриджский университеты и Имперский колледж в Лондоне - вошли в десятку самых лучших вузов, что и было отмечено в недавно опубликованном списке; все остальные вузы в этой десятке были американскими.
Sólo tres universidades europeas -Oxford, Cambridge y el Imperial College de Londres-quedaron entre las diez mejores en la lista más reciente; el resto fueron estadounidenses.
ИСЛАМАБАД - В прошлом месяце колледж Грин Темплтон Оксфордского университета провел свой ежегодный Симпозиум развивающихся рынков в Эгрув Парк.
ISLAMABAD - El mes pasado, el Green Templeton College de la Universidad de Oxford celebró la edición anual del Simposio sobre Mercados Emergentes en Egrove Park.
Этот разрыв проявляется в гораздо более высоком уровне безработицы для рабочих с образованием средней школы, чем для рабочих, закончивших колледж, на каждом этапе бизнес-цикла.
La brecha se manifiesta en tasas de desempleo mucho más altas para trabajadores con estudios secundarios que para trabajadores con formación universitaria en cada etapa del ciclo comercial.
Большинство из них не заканчивали колледж.
La mayoría no tiene título universitario.
Молодые люди, закончившие колледж с долгами за обучение в десять тысяч долларов, вообще не могут найти работу.
Los jóvenes graduados universitarios con decenas de miles de dólares de deuda en créditos educativos no podían encontrar ningún empleo.
Люди, которые не могли себе позволить отправить своих детей учиться в хорошую школу или колледж, теперь могут это сделать.
La gente que no podía mandar a sus hijos a una buena escuela o universidad hoy puede hacerlo.

Возможно, вы искали...