критерий русский

Перевод критерий по-испански

Как перевести на испанский критерий?

критерий русский » испанский

criterio prueba ensayo vara de medir procedimiento piedra de toque método estándar análisis

Примеры критерий по-испански в примерах

Как перевести на испанский критерий?

Субтитры из фильмов

Это действительно критерий.
Esa es la verdadera prueba.
Армия лучше с вами, чем без вас. Вот критерий.
El ejército está mejor contigo que sin ti.
Но критерий оценки любой системы, любого явления существует не важно в рациональном, метафизическом или эпистимологическом противопоставлении к абкстрактному эмпирическому восприятию, такому как существование, или. в вещи в себе, или вещи в себе.
Pero la valoración de cualquier sistema de fenómenos existe en toda contradicción racional, metafísica o epistemológica a un concepto empírico abstracto como el ser, o ser, u ocurrir en la propia cosa, o de la propia cosa.
И это и есть тот критерий, который отделяет чемпионов от проигравших.
Y eso es lo que separa a un campeón de alguien que no lo es.
Деньги - это хороший критерий.
El dinero - es un buen criterio.
Если таков критерий, я мог бы рассказать сплетню, от которой вы покраснеете как школьницы.
Podría contarles una historia que los haría sonrojarse como colegialas.
Но ты сказал, что твой критерий такой же, как у всех мужчин.
Dijiste que eras un hombre común y corriente.
Но ты сказал, что твой критерий такой же, как у всех мужчин.
Tú dijiste que el criterio era el mismo que la mayoría de los hombres.
Да, но у тебя нет критерий.
Ya Lazarito, hijo, pero tú no tienes criterio.
Мы понизили критерий распознавания,. что бы учесть различия между снимком при аресте и тем, как он выглядит сейчас.
Configuramos la identificación para reconocerlo aún si hay diferencias entre la foto y su cara.
Критерий МакДональда требует шести месяцев, чтобы получить точный диагноз.
El criterio de McDonald requiere de 6 meses para hacer un diagnóstico definitivo.
Твой четвертый диагностический критерий волчанки - психоз; а это просто ребенок, скучающий по своей кошке.
El cuarto criterio diagnóstico para el lupus es psicosis. Esto sólo es un chico que echa de menos a su gato.
Я имею ввиду, какой был основной критерий в выборе крестного родителя?
Cual era tu criterio de seleccion cuando escojiste a los padrinos?
Вот настоящий критерий.
Ese es el criterio real.

Из журналистики

Учитывая историю США с тех пор, как была сформулирована доктрина, следует добавить еще один критерий: основными бенефициарами военной интервенции не должны стать смертельные враги Америки.
Dada la ejecutoria de los EE.UU. desde que se formuló dicha doctrina, se debería añadir otro criterio: el de que los beneficiarios principales de la intervención militar no sean enemigos mortales de los Estados Unidos.
Другой пункт подчеркивает ответственность перед своими соратниками - критерий профессионального саморегулирования.
Otra cláusula hace hincapié en la rendición de cuentas a los compañeros de la profesión, un sello de autorregulación profesional.
Учитывая, что мы уже обязались достичь цели по ликвидации чрезвычайной, хронической бедности к 2030 году, наше первое решение состояло в том, чтобы считать критерий для измерения бедности постоянным.
Puesto que ya nos hemos comprometido a terminar con la pobreza crónica extrema de aquí a 2030, nuestra primera decisión fue mantener constante la vara de medición de la pobreza.
Теперь Кэмерон, похоже, превращает вопрос об иммиграции в главный критерий успеха всех этих усилий.
Ahora Cameron lo hace ver como si la inmigración fuera la prueba crucial de dicho esfuerzo.
Им сходит с рук этот захват власти, несмотря даже на то, что он противоречит Маастрихтскому соглашению, исключающему национальную принадлежность как критерий членства в Исполнительном совете.
Se están saliendo con la suya en cuanto a su ocupación del poder, pese a que es contraria al Tratado de Maastricht, que excluye la nacionalidad como criterio para la elección de los miembros del Comité Ejecutivo.
Главный вопрос заключается в том, обречена ли добродетель как критерий развития на неудачу, когда существует наследие расовой и кастовой дискриминации.
La cuestión subyacente es si el mérito como criterio de avance social está condenado al fracaso cuando existen legados de discriminación racial y de casta.
Используя касту как критерий в государственной политике, правительство Индии фактически обращается с богатыми и бедными одинаково, что приносит пользу только первым.
Al utilizar la casta como criterio de política pública, el gobierno de la India en efecto trata de forma igual a ricos y pobres, y así beneficia a los primeros.
Обе исследовательские команды считают, что Албания, Бангладеш, Гамбия, Малайзия, Мали, Нигер, Нигерия, Пакистан и Турция попадают под трехлетний критерий, и все кроме Албании и Нигера попадают под пятилетний критерий.
Ambos equipos de investigación califican a Albania, Bangladesh, Gambia, Malasia, Mali, Níger, Nigeria, Pakistán y Turquía como países que cumplen el criterio de los 3 años, y todos menos Albania y Níger cumplen el criterio de cinco años.
Обе исследовательские команды считают, что Албания, Бангладеш, Гамбия, Малайзия, Мали, Нигер, Нигерия, Пакистан и Турция попадают под трехлетний критерий, и все кроме Албании и Нигера попадают под пятилетний критерий.
Ambos equipos de investigación califican a Albania, Bangladesh, Gambia, Malasia, Mali, Níger, Nigeria, Pakistán y Turquía como países que cumplen el criterio de los 3 años, y todos menos Albania y Níger cumplen el criterio de cinco años.
В своей более поздней работе Дарвин ввёл ещё один критерий отбора, который может быть таким же важным, но которому уделяли гораздо меньше внимания: предпочтение противоположного пола или половой отбор.
En su obra posterior, Darwin introdujo otros criterios de selección que pueden ser igualmente importantes, pero a los que se ha prestado mucha menos atención: la preferencia en el apareamiento o la selección sexual.
Можно содрогнуться от мысли о парламенте, главный критерий отбора в который - принадлежность к меньшинству.
Es aterrador pensar en un parlamento en el que el criterio principal para ser miembro sea pertenecer a un grupo que necesita la discriminación positiva.
Последние три года Европейская Комиссия пыталась ужесточить критерий обменных курсов, что сделало бы его непреодолимым препятствием для кандидатов на вступление в еврозону.
La Comisión Europea se pasó los últimos tres años tratando de hacer más estricto el criterio del tipo de cambio, lo que lo convertiría en un obstáculo infranqueable para los candidatos a la zona euro.
Более того, критерий уровня инфляции не позволяет иметь более высокую инфляцию в сфере услуг и строительства в быстро развивающихся странах.
Además, el criterio no permite una mayor inflación en servicios y en la construcción en países con crecimiento más acelerado.
И, наконец, критерий ставок процента требует, чтобы ставки процента на десятилетние правительственные облигации не превышали 2 процентных пунктов от среднего уровня процентных ставок трех стран ЕС с минимальными показателями инфляции.
Por último, el criterio de las tasas de interés determina que las que se apliquen a los bonos gubernamentales a 10 años no sean superiores por más de dos puntos porcentuales a las de los tres países que se desempeñen mejor en términos de inflación.

Возможно, вы искали...