ensayo испанский

эссе, опыт, испытание

Значение ensayo значение

Что в испанском языке означает ensayo?

ensayo

Acción de práctica realizada para perfeccionar la propia habilidad antes de ejecutarla pública y definitivamente Escrito de formato libre donde el autor expone su punto de vista sobre un tema Deporte.| Jugada en el rugby, en que un jugador de un equipo logra colocar la pelota en el suelo tras la línea de meta del equipo rival, anotando cinco puntos

Перевод ensayo перевод

Как перевести с испанского ensayo?

Примеры ensayo примеры

Как в испанском употребляется ensayo?

Простые фразы

Ella comenzó a escribir un ensayo.
Она принялась за эссе.
Este es el último ensayo de la pieza.
Это последняя репетиция пьесы.
El ensayo de Lucy era el más conciso.
Эссе Люси было самым кратким.
Ella se fue a acostar justo después de terminar de leer este ensayo.
Она легла спать сразу после окончания чтения этого эссе.
Hoy es el ensayo general.
Сегодня генеральная репетиция.
Tom está escribiendo un ensayo.
Том пишет сочинение.

Субтитры из фильмов

Se rajó en el último momento, tiene ensayo con su grupo a capella.
Он ушёл в последнюю минуту. У него репетиция с музыкальной группой.
Tiene. ensayo con su grupo a capella.
Он. на репетиции со своей группой. Он всегда занят.
Un ensayo forzoso de baile.
Принуждение к танцу.
No irá al ensayo.
Она не пойдет на репетицию.
Quiero un ensayo completo, ballet, orquesta completa.
Соберите оркестр, балет, весь оркестр.
Mañana tenemos un ensayo en Viena.
У нас завтра репетиция в Вене.
Este ensayo cinematográfico de geografía humana fue rodado en 1932, poco tiempo después del advenimiento de la República española.
Это киноисследование человеческой географии было снято в 1932 году, вскоре после установления испанской республики.
Le avisaré cuando empiece el ensayo.
О начале репетиций я вас извещу.
Yo voy al ensayo.
Я буду собираться.
El ensayo es mañana a las 11.
Да, мадам. Репетиция завтра в одиннадцать.
Tengo ensayo.
У меня - репетиция.
No quiero que llegue tarde a su ensayo.
Не хочу, чтобы вы опоздали на репетицию.
Me sentí muy mal después del ensayo, y le dije a Dobosh. que al anunciar la nueva obra vaya tu nombre primero.
Мне стало так скверно, что я попросил Добаша на афише новой пьесы первым написать твоё имя.
No olvidén que mañana hay ensayo.
Не забудьте, что с утра репетиция.

Из журналистики

En 2004, el general Viktor Cherkesov, en ese entonces representante de Putin en el noroeste de Rusia, publicó un ensayo en el que alababa a la KGB como la única autoridad pura en un país corrupto.
В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
Este ensayo, más que cualquier otra cosa, definió el segundo período de Putin.
Это эссе больше чем что-либо еще определило второй срок Путина.
A pesar de las décadas de esfuerzos, el proceso de ensayo y error mediante enfoques bilaterales y de gestión de conflictos siempre ha acabado por frustrarse.
Несмотря на десятилетия усилий, процесс проб и ошибок посредством двустороннего и подхода и попыток управления конфликтом всегда заканчивался крахом.
Hoy, luego del tercer ensayo nuclear del Norte, pareciera que hubiésemos entrado en la etapa más precaria hasta la fecha, en la que el régimen declara que nunca renunciará a su opción nuclear.
Сегодня, после третьего ядерного испытания Северной Кореи, мы, кажется, вошли в наиболее опасную стадию, а режим заявил, что он никогда не откажется от ядерного оружия.
Si el único curso de economía que usted toma es el típico ensayo introductorio, o si usted es un periodista que le pide a un economista una opinión rápida sobre una cuestión de política, eso es, de hecho, lo que encontrará.
Если единственный курс по экономике, с которым вы ознакомились, был типичный вводный обзор, или если вы журналист и просите экономиста вкратце описать тот или иной элемент экономической политики, неудивительно, что ваше мнение будет именно таким.
El juego de equilibrios al que se dedica el gobierno de Obama en Asia impide ver que las últimas acciones de China son un ensayo de poder a escala más amplia.
Процесс азиатского балансирования администрации Обамы отводит взгляд от более обширной проверки сил, которую представляют собой последние действия Китая.
Pogge y Hollis ahora han refinado su propuesta al punto que está lista para un ensayo en el mundo real.
Погге и Холлис уже уточнили свое предложение до стадии, когда оно готово для испытания в реальном мире.
SEÚL - El 12 de febrero de 2013, Corea del Norte llevó a cabo su tercer ensayo nuclear en el período inmediatamente anterior a la toma de posesión de un nuevo gobierno -el mío- en el Sur.
СЕУЛ. 12-го февраля 2013 года Северная Корея провела свое третье ядерное испытание в преддверии инаугурации новой администрации - моей собственной - в Южной Корее.
Aunque el ensayo nuclear del Norte representó una presión para revisar el proceso de creación de confianza, yo dije con toda claridad que mantendría el mismo rumbo.
Хотя ядерное испытание Северной Кореи создало напряжение в ходе пересмотра процесса построения доверительных отношений, я прояснила, что я его, конечно, продолжу.
El ensayo de Geremek acerca de Marc Bloch, el historiador francés y luchador de la resistencia antinazi, se encuentra entre sus mayores logros intelectuales y morales.
Очерк Геремека о Марке Блоке, французском историке и бойце французского сопротивления с нацизмом, является одним из самых больших интеллектуальных и моральных достижений.
Otros, como Han Deqiang de la universidad aeroespacial de Bejing, que escribió un comentario en contra de la guerra que acompañaba el ensayo de Yu, se burlaba de esa idea.
Другие, как например, Хань Декианг - сотрудник Пекинского космического университета, написавший антивоенный комментарий к очерку Ю, высмеивали такую идею.
Por ejemplo, uno de los exámenes finales se centra en hacer que los estudiantes utilicen textos islámicos para escribir un ensayo que demuestre que debe tratarse bien a los no musulmanes que viven bajo un gobierno musulmán.
Например, один выпускной экзамен организован так, чтобы студенты использовали исламские тексты для написания эссе, показывая, что к не мусульманам, живущим по мусульманским правилам, необходимо относиться справедливо.
Desde un punto de vista estrictamente económico, la libertad académica requiere una relativa inmunidad frente a los costes, ya sea los que implican la experimentación de ensayo y error o los retos más radicales al status quo.
С чисто экономической точки зрения академическая свобода требует относительного иммунитета от затрат, независимо от того, вытекают ли они вследствие проб и ошибок, экспериментов или более радикальных задач, требующих изменения статус-кво.
Estas pruebas siempre se someten a los debidos procesos de control y supervisión, para asegurar la seguridad y la eficacia del ensayo; además, existen normas oficiales que brindan un grado extra de protección.
Такие испытания всегда проводятся под соответствующим контролем и наблюдением, чтобы гарантировать их безопасность и эффективность, и государственное регулирование обеспечивает дополнительную защиту.

Возможно, вы искали...