кровяной русский

Примеры кровяной по-испански в примерах

Как перевести на испанский кровяной?

Субтитры из фильмов

Даже симбалинский кровяной пожар так быстро не действует.
Ni siquiera el virus del symbalene actúa tan rápidamente.
Кровяной червь мягкий и бесформенный.
Una sanguijuela regulana es blanda y amorfa.
Что толку от кровяной колбасы?
Esas no son buenas para nosotros.
С кровяной колбасой, заливным угрем, пирогом с почками.
Pudín de sangre, gelatina de anguila, pastel de riñon.
Как кровяной. - Хорошо!
Es como una pulpa sangrienta.
Я собираюсь убрать этот кровяной сгусток.
Van a drenar el coágulo.
Мой отец использовал причудливый кровяной коктейль, чтобы воскресить мертвых затем пытался свалить на меня убийство целой команды исследователей.
Mi padre experimentó con un cóctel de sangre para resucitar a los muertos y luego culpó a su hijo por los asesinatos del equipo de investigación.
Маленький кровяной сгусток перекрыл артерию.
Fué un pequño coágulo que se alojó en una arteria.
Еще я нашел большое количество диазепама у него в желудке и кровяной системе.
Y encontré una gran cantidad de diazepam en su estómago y sangre.
Обычно ты видишь, что когда тело разлагается, неизвестный химический дисбаланс включает изменение давления в красной кровяной клетке, которая из-за этого разрушается.
Usualmente solo lo ves cuando el cuerpo está en avanzada descomposición. Un químico desconocido disparó la desproporcición en cambio de presión en las celulas rojas sanguineas. por lo cual causó que se rompan.
Тебе придется подкинуть кровяной колбаски.
Tendrás que darme una morcilla.
В шаге от успеха, со своими слизняками и кровяной колбасой.
Como las babosas y morcillas.
В результате падения, у тебя в мозге - кровяной сгусток, и, хотя чувствуешь ты себя нормально, я считаю, что безопаснее сделать операцию и убрать его.
Tienes un coágulo de sangre en el cerebro a causa de la caida, y, aunque lo sobrellevas bien, creo que sería más seguro operar para extraerlo.
Кровяной суп.
Sopa de sangre.

Возможно, вы искали...