лайнер русский

Перевод лайнер по-испански

Как перевести на испанский лайнер?

лайнер русский » испанский

transatlántico trasatlántico nave delineador aeronave

Лайнер русский » испанский

Transatlántico

Примеры лайнер по-испански в примерах

Как перевести на испанский лайнер?

Субтитры из фильмов

Ну, круизный лайнер отплывает в полночь.
Bueno, los cruceros salen a medianoche.
Что касается вас, Софи, то французский лайнер отплывает завтра в полдень в Америку.
Y usted, Sophie, hay un transatlántico francés. que parte mañana por la tarde para América.
Будь она у нас, самый крупный лайнер пересекал бы океан на энергии, содержащейся в одном куске угля.
Si tuviésemos esa potencia, un transatlántico cruzaría el océano con la energía contenida en un trozo de carbón.
Этот ужасный лайнер приближается к Чикаго.
Un avión en peligro se aproxima a Chicago.
Покажи мне короткий путь на эти полосы, и я достану тебе лайнер за тот мундир.
Me enseñas un atajo hasta las pistas de aterrizaje y te consigo un forro para ese abrigo.
Я отказываюсь загрузиться на какой-нибудь чертов океанский лайнер. и мотаться на нем вокруг света.
No, me niego a ser arrojado a un maldito transatlántico y ser arrastrado alrededor del mundo.
Уточняется: лайнер Калисто.
Consulta: Nave Calisto.
Лайнер Калисто осуществит посадку в доке 12 через семь минут.
La nave Calisto llegará al muelle 12 en siete minutos.
Лайнер Ванкори прибывает в доки Тэта 5.
La nave Vancori está llegando al muelle Theta 5.
Всего лишь пара исследовательских кораблей и личный лайнер с Центавра.
Sólo un par de naves de reconocimiento y una nave centauri.
Центаврианский лайнер покинет док через 5 минут.
Una nave centauri se dispone a salir del muelle.
Лайнер отправляется через полчаса.
Mi nave parte en media hora.
Императорский лайнер и боевые корабли сопровождения.
La nave real está esperando.
Покажи мне короткий путь на эти полосы, и я достану тебе лайнер за тот мундир.
Llévame a las pistas y te conseguiré un forro.

Возможно, вы искали...