ложиться русский

Перевод ложиться по-испански

Как перевести на испанский ложиться?

Примеры ложиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский ложиться?

Простые фразы

Тебе пора ложиться. Выключай радио.
Es hora de que te vayas a dormir. Apaga la radio.
Пора ложиться. Выключай радио.
Es hora de que te vayas a dormir. Apaga la radio.
Я всегда выпиваю стакан молока, перед тем как ложиться спать.
Siempre tomo un vaso de leche antes de acostarme.
Я привык рано ложиться.
Me he acostumbrado a acostarme temprano.
Тебе пора ложиться спать.
Es hora de irte a la cama.
Я думаю, что мне пора ложиться спать.
Creo que es hora de que me vaya a la cama.
Я привык ложиться спать поздно.
Estoy acostumbrado a irme a dormir tarde.
Ещё рано ложиться.
Es demasiado temprano para irse a la cama.
Ещё рано ложиться спать.
Es demasiado temprano para irse a la cama.
Детям уже пора ложиться спать.
Ya es hora de que los niños se vayan a dormir.
Они не хотели ложиться спать.
No se querían ir a dormir.
Пора ложиться спать.
Es hora de acostarse.
Не стоило мне вчера так поздно ложиться спать.
No debería haberme acostado tarde ayer.
Не стоило мне вчера так поздно ложиться спать.
No debí haberme ido a la cama tan tarde, ayer.

Субтитры из фильмов

Поверьте: чтобы встать с постели пораньше, нужно пораньше в нее ложиться.
Créeme, debes despertar temprano si quieres salir de la cama.
Можешь ложиться спать.
Puedes acostarte.
Должна ложиться рано теперь.
Tengo que acostarme temprano a diario.
Но боюсь, я должен ложиться спать.
Pensaba que podría dormir.
Нехорошо, конечно, ложиться в постель в обуви, но я ничего не могу поделать.
Trae mala suerte acostarse con los zapatos puestos, pero bueno.
Когда вернусь в город, будет уже бессмысленно ложиться спать.
Para cuando llegue a la ciudad. ya casi no valdrá la pena irse a acostar.
Дрина готовит, убирает, рано ложиться, чтобы на следующий день снова работать.
Drina trabaja y cocina, y limpia, y se va a la cama para dormir las horas suficientes, porque mañana tiene que levantarse para ir a trabajar.
Пора тебе ложиться.
Mejor vete deprisa a la cama.
О, я немного устала и уже собиралась ложиться спать.
Estaba a punto de acostarme.
Если хотите быть репортёром, нужно рано ложиться спать.
Si quiere convertirse en reportero. Acostúmbrese a acostarse temprano.
Тебе нужно ложиться, если завтра ты должен открыть склад.
Debes irte a la cama si tienes que abrir la tienda mañana.
Уже за десять, нам пора ложиться.
Ya son más de las diez, es hora de ir a dormir.
Телеграфируй в газеты, и можешь спокойно ложиться спать.
Envía los documentos y trata de dormir bien.
И даже после 9 лет. я все еще могла ложиться спать, думая о нем.
Sin embargo, tras 9 años, todavía me podía quedar dormida pensando en él.

Из журналистики

В конечном итоге, у платёжного дисбаланса всегда есть две стороны, и бремя корректировки не должно ложиться лишь на страны с дефицитом.
Después de todo, los desequilibrios de pago siempre tienen dos lados y el peso del ajuste no debería recaer exclusivamente sobre los países con déficits.
Саудовские интересы будут по-прежнему ложиться тяжелым бременем на египетскую внешнюю политику.
Los intereses de Arabia Saudita seguirán pesando sobre la política exterior egipcia.
Подобным образом телята, выращиваемые на мясо, в течение всей своей жизни заперты в индивидуальных загонах, которые не позволяют им разворачиваться, ложиться или расправлять конечности.
A las terneras se les encierra de manera similar durante toda su vida en establos que no les permiten darse vuelta, echarse o estirar sus extremidades.
Граждане Ирана показали большое мужество, и они достигнут успеха, если продолжат заполнять улицы и садиться, ложиться или стоять неподвижно.
Los ciudadanos iraníes han dado muestras de gran valor y harían bien en seguir saliendo en masa a la calle y sentarse, tumbarse o permanecer inmóviles.

Возможно, вы искали...