лишить русский

Перевод лишить по-испански

Как перевести на испанский лишить?

лишить русский » испанский

privar rezagar denegar

Примеры лишить по-испански в примерах

Как перевести на испанский лишить?

Простые фразы

Эти люди думают, что мы здесь для того, чтобы лишить их работы.
Esas personas creen que estamos acá para robarles el empleo.

Субтитры из фильмов

Единственный верный способ его вернуть - лишить его денег.
La manera segura de que vuelva es dejarle sin dinero.
А если вы хотите сообщить в суд, что я нарушаю закон и потребовать лишить меня лицензии, то можете попробовать.
Si quiere acusarme de obstrucción a la justicia. y pedir que me retiren la licencia, hágalo.
Капитан Харрис, мы не можем лишить эту базу всех офицеров.
Capitán Harris, es evidente que no podemos enviar a todo el mundo.
И сдается мне, что он хотел бы лишить приход права собственности.
Entre Ud. y yo, está buscando un modo de ejecutarla.
А вы хотели лишить его головы.
Y usted quería que le cortaran la cabeza.
Мой мальчик, я не могу дать личный совет, но юридически, если вы хотите опередить законное действие, вы должны лишить его основания.
Sí, señor. No puedo darle un consejo personal, pero. jurídicamente, la manera de impedir una demanda. es deshacerse de la causal.
Лишить основания.
Deshacerse de la causal.
Майкла могли лишить сана.
Michael podría ser expulsado.
Они специально сеют раздор, чтобы лишить нас силы.
Fueron intencionadamente injustos esperando que nos volviésemos unas contra otras.
Никто никогда не сможет лишить его этого.
Nada ni nadie se la podrá quitar nunca.
Наш Кетсби Хестингсу открыл все карты, но вспыльчивый упрямец заявил, что раньше сам лишится головы, чем даст согласие лишить престола дитя его любимого монарха.
Catesby ha sondeado a Hastings sobre nuestro proyecto, y han encontrado al testarudo hidalgo tan terco que perderá la cabeza antes de consentir que el hijo de su señor, como respetuosamente lo llama, pierda la soberanía del trono de Inglaterra.
Руководство кинотеатра просит не рассказывать вашим друзьям, чем заканчивается этот фильм, чтобы не лишить их удовольствия, которое они могли бы получить от просмотра.
La sala recomienda que, para una mayor diversión por parte de sus amigos que aún no vieron la película se abstenga de revelar el secreto del final de Testigo de Cargo.
Лишить ее свободы в горах на 7 лет.
Que la encierren en las montañas durante 7 años.
Устрашить потенциального врага и тем самым лишить возможности его нападения.
La disuasión es el arte de producir. en la mente del enemigo. el miedo a atacar.

Из журналистики

В настоящее время афганским полевым командирам позволено слишком сильно влиять на распределение помощи, и, возможно, очень трудно будет лишить их этой власти. Но это должно быть сделано.
De hecho, a estas personas ya se les ha dado mucho peso en las decisiones sobre la distribución de la asistencia, y puede resultar difícil quitarles ese poder, pero es necesario hacerlo.
В некоторых штатах, где единственного уголовного преступления достаточно для того, чтобы лишить преступника права участия в выборах, свыше четверти афроамериканцев мужского пола лишены гражданских прав.
En algunos estados, donde basta una sola sentencia criminal para impedir que el ofensor vuelva a votar en su vida, a más de un cuarto de los hombres afroamericanos se les retira el derecho al sufragio.
Вместо этого Берлускони поддерживает план, выдвинутый группой итальянских финансистов, предлагающих лишить семью Агнелли контроля над Фиатом.
En cuanto a la Fiat, el gobierno de Berlusconi no logró implantar un modelo thatcheriano para atraer capital extranjero a fin de rescatar a esa empresa y a otras que también están fracasando.
Уничтожение бен Ладена может лишить некоторых диктаторов, начиная ливийским Муаммаром эль-Каддафи и заканчивая йеменским Али Абдуллой Салехом, главного оправдания репрессий, использовавшегося ими в течение десятилетий.
La erradicación de Bin Laden puede despojar a algunos dictadores, desde Muammar el-Qaddafi de Libia hasta Ali Abdallah Saleh de Yemen, del principal justificativo que utilizaron durante sus décadas de represión.
Эти требования - новая версия подушного избирательного налога, который демократы годами использовали на американском Юге, чтобы лишить гражданских прав афроамериканских избирателей.
Esos requisitos son una nueva versión del impuesto por cabeza, que los demócratas del sur de los Estados Unidos utilizaron durante muchos años para privar del derecho de voto a los votantes afroamericanos.
Правительство Хьюго Шавеза столкнулось с широко распространенной забастовкой оппозиции, чьим намерением было не только продемонстрировать народную оппозицию, но также лишить правительство дохода.
El gobierno de Hugo Chávez tuvo que afrontar una huelga generalizada de la oposición, cuya intención era no sólo demostrar la fuerza de la oposición popular, sino también privar de ingresos al Gobierno.
Их решительное намерение лишить комиссию всякого влияния не уравновешивается противоположным импульсом со стороны стран Запада, традиционно выступающих в поддержку прав человека.
La determinación que han mostrado para hacer de la comisión un órgano por completo inofensivo no es balanceada por el impulso de los promotores tradicionales de los derechos humanos en Occidente.
Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.
Esta lucha se manifiesta de diferentes maneras en Egipto, Turquía y Pakistán.
Однако рост бюджетных дефицитов, в свою очередь, может лишить эти страны возможностей по присоединению к зоне евро в будущем.
Sin embargo, esa expansión fiscal probablemente descalificaría a un país de ingresar al euro en el futuro cercano.
Цель ЕОУС была откровенно политической: лишить контроля над самым важным для производства тяжелого вооружения сырьем государства, еще недавно вовлеченные в самую кровавую в историю войну.
El objetivo de la CECA era explícitamente político: eliminar el control de las dos materias primas más importantes para la producción de armamento pesado de Estados que acababan de enfrentarse en la guerra más sangrienta de la Historia.
В соответствии с этим недвусмысленным положением - и без туманных оговорок статьи 11, угрожающих лишить его всякого смысла - Австрия должна отменить закон, запрещающий отрицание Холокоста.
Para ser congruente con esa clara afirmación -y sin las calificaciones vagas del artículo 11, que amenazan con privarlo de sentido- Austria debería revocar su ley contra la negación del holocausto.
Морковка является более эффективным средством, чем кнут, если вы хотите подвести осла к воде, но пистолет окажется более полезным, если вы собираетесь лишить оппонента его осла.
Una zanahoria es más efectiva que un palo si queremos llevar a una mula al agua, pero un arma puede ser más útil si nuestro objetivo es privar al oponente de su mula.
Вместо этого Израиль мог бы начать превентивную войну против Хезболлы, чтобы лишить Иран ближайшей возможности нанесения ответного удара.
Otra posibilidad es que Israel emprenda una guerra preventiva contra Hizbulá para arrebatar a Irán la capacidad de tomar represalias en sus cercanías.
Она может петь дифирамбы Джону Керри, которого ее партия просто назначила, в попытке лишить Джорджа Буша второго срока. И она может рассказывать о своей роли младшего сенатора из Нью-Йорка.
Podía prodigar elogios de John Kerry, a quien su partido había declarado candidato a la presidencia para intentar privar a George W. Bush de un segundo mandato, y explayarse sobre su papel como senadora reciente de Nueva York.

Возможно, вы искали...