медовый русский

Перевод медовый по-испански

Как перевести на испанский медовый?

медовый русский » испанский

meloso de miel miel dulcera

Примеры медовый по-испански в примерах

Как перевести на испанский медовый?

Простые фразы

Число пар, которые на медовый месяц выезжают за рубеж, всё растёт.
Las parejas que van al extranjero de luna de miel aumentan más y más.
Медовый язык, а сердце из желчи.
Boca de miel y corazón de hiel.
У нас медовый месяц.
Estamos de luna de miel.
Мы только что поженились, и сейчас у нас медовый месяц.
Nos acabamos de casar y esta es nuestra luna de miel.
У нас всё ещё продолжается наш медовый месяц.
Todavía estamos en nuestra luna de miel.
Мы хотим провести наш медовый месяц в Австрии.
Queremos ir a Austria en nuestra luna de miel.
Том и Мэри сейчас проводят свой медовый месяц.
Tom y Mary están en su luna de miel.
Они проводят медовый месяц в Венеции.
Están pasando su luna de miel en Venecia.
Мы планируем на медовый месяц поехать в Австралию.
Estamos planeando ir a Australia para nuestra luna de miel.
На медовый месяц мы поехали в Австралию.
Fuimos a Australia para nuestra luna de miel.

Субтитры из фильмов

Мы проведем наш медовый месяц в Америке.
Pasaremos nuestra luna de miel en Norteamérica.
Это как-раз будет годовщина нашей с твоей матерью свадьбы и тогда мы бы устроили двойной медовый месяц.
Es nuestro aniversario de bodas y haríamos una doble luna de miel.
Мы поедем в Девон на наш медовый месяц и будем жить там в любви и клубнике. с видом на море.
Iremos a Devon de luna de miel y viviremos de amor y frutillas. y mirando el mar.
Мы поедем в Париж в наш медовый месяц.
Nos iremos de luna de miel a París.
И в самый чудесный медовый месяц мира.
Y en la luna de miel más maravillosa del mundo.
Но, если бы я был молод,..я бы так же провёл медовый месяц: путешествуя на попутках. - Ага.
Ha, si fuera joven, sería la manera de mi luna de miel, haciendo autoestop.
Детка, это ужасно, так испортить наш медовый месяц.
Esto es terrible, echará a perder nuestra luna de miel.
Дживс, мы ещё не решили, где мы проведём наш медовый месяц.
Este lugar es bonito, Jeeves. Debemos pasar nuestra luna de miel aquí.
Не наш медовый месяц, сэр, а только ваш!
No nuestra luna de miel, señor. La de ustedes.
Я пыталась вспомнить места, которые мы посещали на медовый месяц.
Estoy intentando recordar los sitios a dónde fuimos durante la luna de miel.
Здесь мы провели медовый месяц 50 лет назад.
Pasamos aquí nuestra luna de miel, hace cincuenta años.
Вы не поверите, если я расскажу вам, что в первый четверг, что мы были здесь на наш медовый месяц, мы начали с Бруклинского моста.
No se lo creería si le dijera que el primer jueves que estuvimos aquí.
Элис, у всех ведь должен быть медовый месяц и.
Alice, todos tienen una luna de miel y.
И самый дорогой медовый месяц в Новом Орлеане.
Iremos a Nueva Orleans de luna de miel.

Из журналистики

Но наступивший после этого медовый месяц с рынками оказался коротким.
Pero la luna de miel subsiguiente con los mercados resultó ser breve.
Второй медовый месяц редко - если вообще когда-либо - дает возможность вновь пережить пыл прошедшей любви.
Las segundas lunas de miel rara vez, si es que logran hacerlo, recuperan la pasión del amor ya ido.
Медовый месяц для Южной Африки и международного сообщества окончен.
Se ha acabado la luna de miel entre Sudáfrica y la comunidad internacional.
Возможно, вскоре и Бернанке окажется в подобном положении, поскольку его медовый месяц на посту председателя Совета управляющих ФРС уже подходит к концу.
Tal vez Bernanke no tarde en sentirse igual, ahora que se ha acabado su luna de miel como Presidente de la Reserva federal.
Но медовый месяц нам не светил.
No disfrutamos de un periodo de luna de miel.

Возможно, вы искали...