честный русский

Перевод честный по-испански

Как перевести на испанский честный?

честный русский » испанский

honesto honrado honorable honesta

Примеры честный по-испански в примерах

Как перевести на испанский честный?

Простые фразы

Насколько мне известно, он честный человек.
Hasta donde sé, él es un hombre honesto.
Мне нравится Том, потому что он честный.
Me gusta Tom porque es honesto.
Посол - честный человек, отправленный за границу, чтобы лгать ради блага своей страны.
Un embajador es un hombre honesto enviado al extranjero a mentir por el bien de su país.
Я честный человек.
Soy una persona honesta.
Мальчик очень честный.
El muchacho es muy honesto.
Он бедный, но честный.
Él es pobre pero honesto.
Мы думаем, что Том - честный человек.
Nosotros creemos que Tom es una persona honesta.
Полковник - честный человек, он бы никогда не совершил того, в чём его обвинили.
El coronel es una persona justa, nunca haría lo que le acusaron de haber hecho.
Он храбрый и честный.
Él es valiente y honesto.
Мне кажется, что он честный.
Me parece que él es honesto.
Том - предельно честный человек.
Tom es una persona extremadamente honesta.
Это был не честный бой.
Esa no fue una pelea justa.
Том, похоже, честный человек.
Tom parece ser una persona honesta.
У меня честный бизнес.
Tengo un negocio honesto.

Субтитры из фильмов

Я честный гражданин.
Por supuesto.
Я честный бизнесмен, хороший муж и отец.
Soy un negociante honesto, un buen marido y un buen padre.
Я - честный человек, имейте в виду.
Soy un hombre honrado, así que tened cuidado.
Это честный человек.
Es un hombre honesto.
Шулер и честный человек объединились, чтобы играть честно.
Un hombre honrado y un tramposo asociados para jugar honestamente.
Слиман честный человек.
Slimane es un tipo normal.
Честный,честный.
Seguro, normal.
Честный,честный.
Seguro, normal.
Честный. Он полицейский,но он понимает многие вещи.
Claro, es un policia, pero es comprensivo.
Только ты честный, один из всей толпы.
Eres el único que es honesto.
Ладно,не шуми.Я тебя не кину. Я честный.
Tranquilo, yo soy honrado.
Он думал показать мне, что он честный человек.
Pensó que si terminaba esta noticia, me mostraría que era un hombre honesto.
Он либо очень честный человек, либо очень хитрый.
O es muy sincero, o esta ciudad está realmente en apuros.
Поверьте, я честный, порядочный, я для нашего фюрера.
Después de todo, yo nunca. Por favor, no me mal interprete. - Verá, soy leal.

Из журналистики

Английский дипломат и историк Гарольд Николсон однажды сказал, что дипломат - это честный джентльмен, посланный заграницу лгать на благо своей страны.
El diplomático e historiador Harold Nicholson dijo alguna vez que un diplomático es un caballero honesto que es enviado al extranjero a decir mentiras por el bien de su país.
А лидеры обеих сторон должны при поддержке мирового сообщества начать честный диалог, являющийся единственно возможным путём достижения мира.
Y los dirigentes de ambas partes, con el apoyo de la comunidad internacional, deben participar en un diálogo sincero, que es el único camino viable para lograrlo.
Открытый и честный процесс достижения выполнения его политических рекомендаций, основанных главным образом на убедительных экономических исследованиях и анализе данных, сыграет существенную роль.
Para ello será esencial un proceso transparente y justo para llegar a sus recomendaciones de políticas, basado principalmente en una investigación económica y un análisis de datos convincentes.
Когда пилоту президентского самолёта (опять же, по иронии, советского производства) было рекомендовано не приземляться в густом тумане, возможно, он, а быть может, даже сам президент, не поверили в то, что русские хотят дать честный совет.
Cuando al piloto del avión presidencial (irónicamente, fabricado por los soviéticos) se le aconsejó no aterrizar debido a la densa niebla, él -o quizás el presidente mismo- debe de haber desconfiado de la buena fe de los rusos.
Это слово также включает в себя такие страшные качества, как жестокость и беспощадность, которыми должен обладать всякий честный избранник на пост президента США в наши дни.
No obstante, esa frase también connota las temibles características de crueldad y brutalidad que cualquier representación genuina del cargo de presidente de los Estados Unidos debe incluir actualmente.
У МВФ достаточно времени до октября, чтобы установить открытый и честный процесс избрания своего главы, который поможет выбрать лучшую кандидатуру, вне зависимости от национальности.
Hay bastante tiempo entre hoy y octubre como para que el FMI genere un proceso de selección abierto y justo que lleve a la elección de la mejor persona, independientemente de su nacionalidad.
Честный ответ - но ответ, который мало кто из избирателей хотел бы услышать - состоит в том, что чудодейственного средства не существует.
La respuesta honesta, y una que pocos votantes desean escuchar, es que no hay varas mágicas.

Возможно, вы искали...