молчание русский

Перевод молчание по-испански

Как перевести на испанский молчание?

молчание русский » испанский

silencio callada

Примеры молчание по-испански в примерах

Как перевести на испанский молчание?

Простые фразы

Он расценил моё молчание как согласие.
Él juzgó mi silencio como consentimiento.
Молчание - золото.
En boca cerrada no entran moscas.
Молчание во много раз красноречивее слов.
El silencio es muchas veces más elocuente que las palabras.
Вы имеете право хранить молчание.
Tiene derecho a permanecer callado.
Молчание - золото.
El silencio es oro.
Его молчание меня удивило.
Su silencio me sorprendió.
Её молчание меня удивило.
Su silencio me sorprendió.
Они заплатили свидетелю за молчание.
Ellos callaron al testigo con un soborno.
Том хотел, чтобы Мэри хранила молчание.
Tom quería que Mary guardara silencio.
Когда он появился, воцарилось неловкое молчание.
Hubo un silencio incómodo cuando él apareció.
Вы имеете право хранить молчание.
Tiene el derecho a mantener silencio.
Я принял его молчание за согласие.
Entendí su silencio como consentimiento.
Я принял его молчание за согласие.
Interpreté su silencio como consentimiento.
Я принял их молчание за согласие.
Interpreté su silencio como consentimiento.

Субтитры из фильмов

Все должны разойтись по номерам и хранить молчание.
Toda la gente atrás, dénme espacio y silencio.
Но мое молчание красноречивее любых слов.
Pero mi silencio es sincero y suyo.
Помни, твое молчание будет вознаграждено. - Да, сэр.
Recuerde, su silencio será apreciado.
Он хочет поделить 50 на 50 за молчание.
Quiere la mitad para quedarse callado.
Молчание до гроба и даже после.
Silencio hasta la tumba. Y todavía más allá.
Сначала она обольстила его за молчание.
Al principio, ella lo convenció de que no hablara.
Твоё молчание означает, что ты не раскаиваешься.
Si debo juzgar por tu silencio, aun no has encontrado la Via.
Все, что мне надо - твое молчание.
Sólo quiero que no hables.
Они погибли, заплатили за своё молчание жизнями. Надеюсь быть не хуже их.
Lamento ver rechazada una propuesta tan razonable, pero le diré que lo esperaba.
Молчание - знак согласия.
El silencio es revelador.
Они уважают мое молчание.
Ellos respetan mi silencio.
Да, я забыл. Да. Вы покупаете моё молчание.
Oh, sí, olvide, que estaba comprando mi silencio.
А все эти рвачи и кровопийцы, которым надо платить за молчание? Чтобы у них не было времени проявить любопытство. Может, ты позолотишь им ручку вместо меня?
Hay que sobornar a muchos para que se callen. y no sean indiscretos.
За глаза и за молчание.
No haces nada y no dices nada.

Из журналистики

Молчание Эбена в последние годы его жизни являлось не только результатом его разочарования политикой Израиля или его пошатнувшимся здоровьем.
El silencio de Eban en los últimos años no fue sólo producto de su desencanto con la política Israelí o del deterioro de su salud.
Военные силы Турция первоначально хранили молчание в этом вопросе, нехарактерно наблюдая за тем, как разворачивается гражданский политический процесс.
En un principio los militares turcos se mantuvieron en silencio en cuanto al tema, observando, en forma poco habitual, cómo se desarrollaba el proceso político civil.
Саудовская Аравия, которая сохраняла молчание в течение почти двух недель, выделила 500 миллионов долларов на восстановление опустошенных областей Ливана и еще миллиард на поддержание валюты Ливана, над которой нависла угроза.
Arabia saudita, que se había mantenido en silencio durante casi dos semanas, lo hizo con un aporte de 500 millones de dólares para reconstruir las zonas devastadas del Líbano y otros 1.000 millones de dólares para respaldar la moneda amenazada del Líbano.
Если это так, то всеобщее молчание говорит о том, что все остальные центральные банки рассматривают возможность использования данного варианта действий, что будет хуже всего.
En ese caso, el silencio generalizado podría indicar que todos los bancos centrales acarician la posibilidad de recurrir a esa opción, lo que sería de lo más preocupante.
Того, что она предлагает, определенно недостаточно, чтобы купить молчание деловых кругов и общественности.
Está ofreciendo muy poco, ciertamente no lo suficiente para comprar el silencio de los empresarios y la opinión pública.
Будучи психологически травмированным произошедшим и испытывая сильнейшие муки, доктор Цзян, тем не менее, хранил молчание.
El Dr. Jiang, pese a encontrarse traumatizado y angustiado, guardó silencio.
Их размер и молчание означает, что они могут быть использованы для скрытого наблюдения, это вызывает обеспокоенность по поводу промышленного шпионажа, диверсий и террористических актов.
Su tamaño y su silencio permiten que se los utilice para la vigilancia secreta, lo que infunde preocupación por el espionaje industrial, los sabotajes y el terrorismo.
В Африке ниже пустыни Сахары мне напомнили о том, что молчание дороже золота.
En el Africa subsahariana me viene a la mente el dicho de que el silencio es oro.
Наконец, все страны подобным же образом оказались близорукими, полагая, что за свое молчание они получат некоторые экономические льготы от Китая. Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств.
Por último, es probable que todos los países hayan dado prueba de estrechez de miras, al imaginar que con su silencio conseguirán favores comerciales de China, pero dicho silencio simplemente permite a China explotar a la comunidad de naciones.
Наконец, все страны подобным же образом оказались близорукими, полагая, что за свое молчание они получат некоторые экономические льготы от Китая. Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств.
Por último, es probable que todos los países hayan dado prueba de estrechez de miras, al imaginar que con su silencio conseguirán favores comerciales de China, pero dicho silencio simplemente permite a China explotar a la comunidad de naciones.
И она может выражать озабоченность по поводу монополизации СМИ в России, но хранить молчание по поводу того же процесса в Италии.
Y puede plantear su inquietud sobre la concentración de los medios de comunicación en Rusia, pero se mantiene callado sobre este mismo fenómeno en Italia.
Проблема в том, что молчание настолько сузило границы политической возможности, что более скромные предложения, также остались без внимания.
El problema estriba en que ese silencio ha estrechado aún más el margen de posibilidades políticas, por lo que se ha renunciado también a propuestas más modestas.
Первым нарушил молчание МВФ, признав, что призывал к сокращению долга, но безуспешно.
El FMI fue el primero en romper el silencio y reconocer que había estado instando a que se reconociera un alivio de la deuda, pero en vano.
Правительства хранят молчание, действуя более или менее так, как будто не происходит ничего важного.
Los gobiernos guardan silencio y actúan, más o menos, como si nada importante estuviera sucediendo.

Возможно, вы искали...