наглухо русский

Примеры наглухо по-испански в примерах

Как перевести на испанский наглухо?

Субтитры из фильмов

Я дал тебе правдивый ответ. Равик, что-то в тебе наглухо от меня закрыто.
Algo en ti está cerrado y no dejas que nada ni nadie entre.
Одним словом - наглухо.
En otras palabras, inamovible.
Окно забито наглухо.
Me parece que la ventana está cerrada herméticamente.
Окна забиты наглухо.
Las ventanas están cerradas herméticamente, ninguna se abre.
Заблокировано наглухо.
Está totalmente bloqueado.
Нет. Запаяно наглухо.
Todo está soldado.
Длинный коридор наглухо захлопнутых дверей, а в самом конце лишь одна открытая дверь, в которую он должен будет когда-нибудь войти. и никогда не вернуться.
Un enorme pasillo de puertas que se cierran un de portazo, y al final, hay una puerta que tendrá que cruzar algún día. y de la que nunca podrá volver.
Можем держать её убитой наглухо, а затем толкнём её жопу на наркотическом съезде.
La podemos mantener drogada y ofrecerla en la convención.
Я попросил Марианну наглухо задернуть занавески.
Le dije a Marianne que cerrara las cortinas.
Намомни мне заклеить наглухо его шлем, когда мы вернёмся.
Le pegaré el casco con goma cuando regresemos.
Я должно быть заснул наглухо.
Por fín. - Debo de haberme quedado dormido.
Окей. Забей это наглухо.
Vale, ciérralo a clavos.
Тебе нужно только нахлобучить шлем и застегнуть наглухо куртку.
Todo lo que tienes que hacer es babosearte un poco y subirte el cierra de la chaqueta.
Я бы высказал предположение, что та дверь наглухо закрыта..
Y quién sabe qué peligros nos aguardan afuera.

Из журналистики

В японской корпоративной культуре мужчины еще больше доминируют - это мир мужских костюмов с наглухо застегнутыми пуговицами.
La tradición empresarial del Japón está aún más dominada por los hombres: un mundo de trajes milrayas y camisas de vestir.

Возможно, вы искали...