настоять русский

Перевод настоять по-испански

Как перевести на испанский настоять?

настоять русский » испанский

insistir urgir presionar apretar apresurar apremiar adelantar activar acelerar

Примеры настоять по-испански в примерах

Как перевести на испанский настоять?

Субтитры из фильмов

Я должен настоять на своем.
Tengo que seguir insistiendo.
Извините, мсье, но я вынужден настоять на этом.
Lo siento, señor, pero debo insistir.
Ну, тебе лучше настоять на свадьбе перед выборами.
Pues no insistas en la boda antes de las elecciones.
Умеет настоять на своём.
Lucha muy bien para alguien tan pequeña.
Конечно, но боюсь, я должен настоять на более веских доказательствах, чем эта копия, которая, без сомнения, - подлинна.
Desde luego. Me temo que necesito más pruebas de que ese certificado no estoy seguro de que sea genuino.
Не хотел нас бросать. Пришлось настоять, чтобы привезти их сюда.
Tuvimos que insistir para traértelas.
И настоять на поездке в Палм-Спрингс в воскресенье.
Y le pides ir. a Palm Springs el domingo.
Иначе нам придется настоять.
De lo contrario, tendremos que insistir.
Имейте ввиду, она умеет настоять на своем.
Aunque tiene sus cosas.
Я хотел настоять иа своем.
Creo que yo sólo quería demostrar algo.
Если настоять на выводе наших войск, ваши друзья окажутся во власти ужасного, сильного врага, претендующего на свою территорию, чья армия подчинит их за несколько дней.
Si insisten en que retiremos nuestras fuerzas, sus amigos estarán a merced de enemigos terribles y poderosos, con Ilegítimo derecho a reivindicar su territorio y armas suficientes para invadirles en pocos días.
Простите, капитан. Но вынужден настоять, чтобы вы и м-р Спок пошли со мной на гауптвахту.
Lo siento, Capitán, pero debo insistir en que vengan a la sección de Detención.
Я должен настоять Вы.
Debo insistir en que.
Пришлось настоять.
Tuve que insistirle.

Из журналистики

Россия также может настоять на усилении военного сотрудничества, включая запуск российских ракет из Беларуси в ответ на планируемое создание противоракетных установок на территории Польши и Чехии.
Rusia también podría insistir en una mayor cooperación militar, que incluya el despliegue de misiles rusos en Belarús en respuesta a los planes de un escudo misilístico de Estados Unidos en Polonia y la República Checa.
И все же, в качестве условия, он может настоять на том, чтобы калифорнийцы, которые и так уже являются одними из самых сильно облагаемых налогами американцев, платили еще больше.
Sin embargo, como condición puede insistir en que los californianos, que ya están entre los estadounidenses que más contribuyen al erario, tengan que pagar más.
История ядерного оружия Израиля не дает на это четкого ответа, но будущее может настоять на ответе.
La historia nuclear de Israel no brinda una respuesta clara, pero el futuro puede acelerar las cosas.
США должны использовать свое политическое влияние на Албанию и Косово, чтобы настоять на тщательном расследовании, а также на уголовном преследовании замешанных лиц.
Estados Unidos debería usar su influencia política con Albania y Kosovo para presionar a que se lleve a cabo una investigación a fondo, y se procese judicialmente a quien sea que esté implicado.
Пришло время решительно осудить отстранение значительного количества людей от голосования и настоять на освобождении политических заключенных Бирмы.
Es tiempo de condenar con firmeza la exclusión de un número considerable de personas de la votación y de insistir en la liberación de los presos políticos de Birmania.
Запад должен дезавуировать эти мандаты и настоять на действительно нейтральных международных силах под эгидой ООН для наблюдения за дальнейшим прекращением огня и переговорами.
Occidente debe repudiar estos mandatos e insistir en que medien fuerzas internacionales verdaderamente neutrales, bajo supervisión de las Naciones Unidas, que controlen un futuro alto el fuego.
Хуже того, стоит Москве попытаться настоять на своих требованиях, Лукашенко начинает без малейших угрызений совести отменять достигнутые ранее договорённости.
Peor aún, cada vez que Moscú insiste en sus reclamos, Lukashenko anula acuerdos sin una pizca de conciencia.
Новое правительство единства должно настоять на создании единых объёдинённых вооружённых сил.
El nuevo gobierno de unidad nacional debe insistir en la creación de una sola fuerza armada unida.
Но Шарон готов идти еще дальше с точки зрения политического риска для того, чтобы настоять на осуществлении предложенного им плана.
Pero Sharon está preparado para llegar más lejos aún al correr riesgos políticos para forzar la retirada.

Возможно, вы искали...