обстоять русский

Примеры обстоять по-испански в примерах

Как перевести на испанский обстоять?

Субтитры из фильмов

Нет, не может всё обстоять, как выглядит.
No, no me fío de las apariencias.
Но не забывай, дела могут обстоять еще хуже.
Pero ten en cuenta que podría ser peor.
Может, у меня ограниченное вооображение, но мне трудно представить, как дела могут обстоять хуже.
Tal vez mi imaginación es limitada pero lo encuentro muy díficil.
ДЕЛА НЕ МОГУТ, ПРОСТО НЕ МОГУТ ОБСТОЯТЬ ХУЖЕ!
LAS COSAS NO PUEDEN, NO PUEDEN PONERSE PEOR!
Посмотрим, как будут. обстоять дела.
Ver como se. desarrollan.
Нет, Энни сказала мне, как там обстоять дела с Шоном.
No, me dijo Annie las cosas locas que le sucedió a Sean.
Дела начали обстоять немного лучше.
Las cosas empezaban a verse un poco mejor.
Я знаю,и если бы ты согласился пойти собирать сладости с социальной группой, вещи могли бы обстоять по другому.
Lo se, y tal vez si hubieras aceptado ir a pedir dulces con el grupo social, las cosas serían diferentes.
С присяжными дело может обстоять ещё хуже, судья.
El deber de un jurado puede ser peor, Juez.
Увы, обстоять иначе всё будет. в случае с тобой.
Desafortunadamente. Para ti será diferente.
Отныне всё будет обстоять.
De ahora en adelante, así serán las cosas.

Из журналистики

С живой природой дела могут обстоять лучше, чем с физической средой. Это особенно относится к рыбным запасам, вследствие крупномасштабного разрушения, которому подверглось рыболовство.
La fauna salvaje y la flora silvestre pueden salir mejor libradas que el medio ambiente físico, lo que resulta aplicable en particular a las poblaciones de peces, gracias a la destrucción en gran escala de las pesquerías.

Возможно, вы искали...