однако русский

Перевод однако по-испански

Как перевести на испанский однако?

однако русский » испанский

sin embargo no obstante sino que sino pero meramente mas

Примеры однако по-испански в примерах

Как перевести на испанский однако?

Простые фразы

Этот тип стекла самый красивый, однако он же самый хрупкий.
Este es el tipo de vidrio más bonito que existe, sin embargo también es el más frágil.
Однако Вселенная бесконечна.
Pero el universo es infinito.
Однако это дорого.
Aunque es caro.
Эта девушка постоянно улыбается, однако она не счастлива.
Esta chica sonríe continuamente, sin embargo no es feliz.
Однако мы не должны забывать, что в то время эсперанто был окном в мир.
Sin embargo, no debemos olvidar que en ese entonces, el esperanto fue una ventana al mundo.
Чтобы вырастить дерево, требуются годы, однако срубить его можно за секунды.
Tarda años en crecer un árbol, y sin embargo tarda segundos en cortarlo.

Субтитры из фильмов

Однако ты забываешь о том кто здесь с тобой, сейчас, и ты отворачиваешься от меня.
Pero te estás olvidando quién está aquí por ti ahora mismo, y me estás dando la espalda.
Молодой Финкельбаум, однако, сомневался, сможет ли он завоевать сердце Ханны-Либе, и обратился за советом к опытной г-же Махлерс.
El joven Finkelbaum albergaba serias dudas sobre, si podria conquistar el corazón de Hanne-Liebe y fue a pedir consejo a la Señora Machler; una mujer muy experimentada.
Однако у тебя отсутствует самое главное - молодая жена.
Falta lo más importante. Una esposa joven.
Однако, вам это удалось.
Bueno, lo conseguiste.
Однако оригинал был утерян, и в наше время не существует полной копии.
El negativo original se perdió, no existe una copia completa.
Однако это окончится.
Pero terminará.
Однако одной попытки он не упустил.
Sin embargo, tal vez, no eche de menos uno.
Теплый дождь, однако.
Amigo, ya vale.
Однако, вы не того типа человек, что обычно связан с такими преступлениями.
Además no tiene el perfil de quienes suelen verse mezclados. En este tipo de dramas.
Однако, эти ваши расходы, они беспокоят нас, пока существует возможность, что эти деньги идут из нашего кармана.
Pero estos cuantiosos gastos nos conciernen, ya que hemos temido que el dinero procediera de nuestra caja.
Однако, через два месяца я уже ехал на Амазонку.
Pero dos meses después estaba de camino al Amazonas.
Однако, только богатые семьи, если их можно так назвать, содержат свиней.
Sólo las familias ricas, si se las puede llamar así, poseen un cerdo.
Однако их плоды часто уничтожаются насекомыми.
A menudo los frutos son devorados por los insectos.
Однако в этих местах широко распространены гадюки.
Pero en estos lugares la víbora es un animal muy extendido.

Из журналистики

Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
Sin embargo, antes de que aparezca este nuevo orden, puede que el mundo se enfrente a un desorden cada vez más profundo, si es que no directamente a un caos.
Однако, еще более убедительными, чем выгоды достижения соглашения, являются потенциально катастрофические последствия неудачи.
Sin embargo, aún más apremiantes que los beneficios de la consecución de un acuerdo son las consecuencias potencialmente catastróficas del fracaso.
Однако даже небольшие успехи террористов являются дорогостоящими в плане человеческих жизней, денег, а также снижают степень открытости человеческих сообществ.
Pero incluso los éxitos terroristas más pequeños son costosos en términos de vidas y dinero, y hace que las sociedades abiertas lo sean menos.
Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
Pero, en algunos casos, el estándar armonizado podría ser más riguroso que los estándares originales de algunos países.
Однако у достигнутой договоренности есть три основных недостатка.
Pero el acuerdo alcanzado tiene tres grandes defectos.
Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время: для экономического роста.
Dos de ellos se compensan entre sí, pero el tercero es una amenaza para lo que más necesitarán los Estados Unidos en los años venideros: crecimiento económico.
Однако решения, принимаемые на местном уровне, оказывают влияния на граждан других сообществ и стран.
Sin embargo, las decisiones locales a menudo tienen repercusiones en los ciudadanos de otras comunidades.
Однако в образовательной политике введение одинаковой системы обучения во всех странах не даст аналогичной экономии от масштаба.
En la política educativa, sin embargo, imponer el mismo sistema a todos los miembros no generaría economías de escala.
Он мог энергично сражаться, однако следует сказать, что он мог бы и сильнее отстаивать свои умеренные миролюбивые взгляды в правительстве, созданном после 1967 года, в котором он работал.
Podía ser un feroz guerrero, pero sería justo decir que pudo haber luchado con más ánimo por sus puntos de vista moderados en el gobierno posterior a 1967 en el que se desempeñó.
Однако, по всей вероятности, еще больше он был разочарован неспособностью палестинцев согласиться с возможностью существования еврейского государства.
No obstante, con toda probabilidad habría estado mucho más desilusionado con la incapacidad de los palestinos para hacerse a la idea de la existencia de un Estado judío.
Это предложение может получить поддержку на встрече наследного принца с президентом Бушем в Техасе нынешней весной, однако его судьба будет в первую очередь зависеть от того, как оно будет воспринято на саммите арабских стран в Бейруте.
La propuesta podría verse reforzada cuando Abdullah se reúna con el presidente Bush en Texas durante la primavera, pero su sobrevivencia temprana depende primero de cómo sea recibida en la próxima cumbre árabe que se celebrará en Beirut.
Этого не знает никто, однако сам факт, что в Саудовской Аравии поднимаются такие вопросы, представляет серьезную опасность для Абдуллы.
Nadie lo sabe, pero el hecho mismo de que esas preguntas estén surgiendo en Arabia Saudita significa un riesgo serio para Abdullah.
Однако решительность и политическая воля воплотили мечты в реальность.
Pero la determinación y la voluntad política han hecho que hoy los sueños sean una realidad.
Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
Sin embargo, las opciones unilaterales de los Estados Unidos son limitadas.

Возможно, вы искали...