отблагодарить русский

Перевод отблагодарить по-испански

Как перевести на испанский отблагодарить?

отблагодарить русский » испанский

dar las gracias a dar las gracias dar gracias a dar gracias agradecer

Примеры отблагодарить по-испански в примерах

Как перевести на испанский отблагодарить?

Простые фразы

У меня нет слов, чтобы вас отблагодарить.
No tengo palabras para agradecerle.
Том не знал, как отблагодарить Мэри.
Tom no sabía cómo agradecerle a Mary.

Субтитры из фильмов

Я никогда не смогу отблагодарить вас за всё, что вы сделали.
Jamás podré agradecerte lo que has hecho.
Я хотела бы отблагодарить в это трудное для вас время.
Debería devolverle el favor en estos momentos difíciles para usted.
Хэнк, у меня нет слов, чтобы отблагодарить тебя. Да они и не нужны.
Pero sea lo que sea lo que hayas hecho mientras no estaba, Hank, no tengo que agradecértelo.
Не знаю, как я могу тебя отблагодарить.
No sé cómo podré agradecerte.
Он был очень добр к нам, следует отблагодарить.
Como fue muy amable con nosotros, habrá que devolverle el favor.
Нужно отблагодарить ее, как доберемся до Парижа.
Iremos a verla cuando lleguemos a París.
Так что если вы не станете выносить это дело на суд публики, мы найдем способ отблагодарить вас.
Así que, si consintiera. a seguir con esto calladamente, encontraríamos una manera generosa. de expresar nuestro aprecio.
Чем я могу отблагодарить вас за вашу доброту?
Menudo piropo. Ahora, por fuerza, tengo que invitaros.
Я бы хотела отблагодарить вам за все ваши неприятности из-за нас.
Me gustaría compensarles por las molestias ocasionadas.
Ты очень хорошо развлекал мадемуазель,. Она хочет отблагодарить.
Has entretenido muy bien a la señorita y quiero darte las gracias.
Даже не знаю, как Вас отблагодарить.
No puedo agradecérselo bastante.
Я хочу отблагодарить вас за это.
Quiero devolverle el favor.
Я могу отблагодарить тебя, только лишь вернув Авилу.
Sólo puedo pagarte con lo que empezamos: Ávila.
А можем отблагодарить только скромными пожертвованиями.
Pero sólo puedo permitirme una escasa ofrenda.

Из журналистики

Тем не менее, если Греция будет спасена от банкротства, она будет иметь деньги только иностранных налогоплательщиков, чтобы отблагодарить их за это.
Sin embargo, si Grecia ha de salvarse de la bancarrota, se lo tendrá que agradecer exclusivamente al dinero de los contribuyentes extranjeros.

Возможно, вы искали...