ошибиться русский

Перевод ошибиться по-испански

Как перевести на испанский ошибиться?

ошибиться русский » испанский

equivocarse

Примеры ошибиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский ошибиться?

Простые фразы

Он боится ошибиться.
Él teme equivocarse.
Даже японцы могут ошибиться, когда разговаривают по-японски.
Incluso los japoneses pueden equivocarse al hablar japonés.
Ошибиться может каждый.
Cualquiera puede cometer un error.
Лучше промолчать, чем ошибиться.
Es mejor callar que errar.
Мы не можем ошибиться.
No podemos equivocarnos.

Субтитры из фильмов

Нельзя ошибиться: это очень серьёзно.
No entiendo nada.
Боюсь, я могла ошибиться на тысячу.
Me temo que me faltan unos mil.
В театре важно не ошибиться, выбирая роль, так?
Naturalmente, en el teatro es importante elegir el rol correcto.
А в жизни ещё важнее не ошибиться и сделать верную ставку.
Pero en la vida real, es aún más importante elegir el lado correcto.
Я хотел бы узнать, какие книги читают мои друзья, чтобы не ошибиться при покупке.
Quiero ver qué libros leen mis amigos para saber cuál comprarles.
Миссис Антон, я изучил все детали дела Алквист, и я хотел бы ошибиться, но у Сержа Бауэра в Праге есть жена.
Sra. Anton, conozco todos los detalles del caso Alquist, y salvo que esté más equivocado que nunca, el hombre llamado Sergis Bauer tiene una esposa en Praga ahora mismo.
Ничего страшного, каждый может ошибиться.
Todos podemos cometer errores.
Впрочем, можно и ошибиться.
Aunque podrías estar equivocado.
Очень легко ошибиться.
Es fácil equivocarse.
В любом случае, с отправкой вещей мы не могли ошибиться.
Enviamos el equipo de equitación al lugar indicado.
Я боялся ошибиться, но это он. Это точно он ехал.
Al principio tenía dudas, pero ya no.
Нет, я не могла ошибиться.
No, no puede ser un error.
Мне нельзя ошибиться.
No le veo ningún sentido.
Я не мог ошибиться. Мы же не могли ошибиться два раза, господин комиссар.
Él se casó para estar en paz, un cambio de escena.

Из журналистики

Нельзя было также ошибиться в символизме присутствия президента Буша, приветливо махающего рукой со своей открытой трибуны, когда президент Китая Ху Цзиньтао сел сзади на нечто, более напоминающее трон.
Tampoco hubo un error de comprensión en el simbolismo de ver al presidente Bush, saludando alegremente con la mano desde su lugar en las gradas mientras el presidente chino, Hu Jintao, estaba sentado detrás de lo que se asemejaba a un trono.
Любой экономист может высказать эти банальности своим хозяевам сразу после прибытия в чужую страну, не рискуя при этом ошибиться.
Cualquier economista puede proferir esas perogrulladas ante sus anfitriones al llegar a un país extranjero, sin temor a equivocarse.
Рынок капиталов может ошибиться в инвестициях, но правительство ошибётся точно, а поводов для коррупции среди бюрократов лучше избегать.
Los mercados de capitales pueden equivocarse terriblemente en dónde colocan sus inversiones, pero lo más probable es que los gobiernos lo hagan aún peor, y es necesario reducir al mínimo los incentivos que corrompen a los burócratas.

Возможно, вы искали...