палить русский

Перевод палить по-испански

Как перевести на испанский палить?

палить русский » испанский

tirar disparar

Примеры палить по-испански в примерах

Как перевести на испанский палить?

Субтитры из фильмов

Если ты не будешь палить направо и налево.
Depende de cuán bueno seas para mantener las manos quietas. No te preocupes.
Я жил в неведении, вдруг он выпрыгнет из-за куста, или из-за машины и начнёт палить.
No sabía si iba a salir de detrás de un arbusto o de un auto, y empezar a disparar.
Горазды палить куда попало! Теперь мы настоящие офицеры.
Ahora, nosotros somos soldados reales.
Когда солнце не будет так палить, мы поохотимся с хорьками.
Cuando haga menos sol cazaremos con hurones.
Да вас видно, по вам будут палить изо всех окон.
Si empiezan, los liquidarán desde cada ventana de la calle.
Костры палить подымнее, сучья палками рубить пошумнее.
Manos a la obra, muchachas.
Теперь вы не сможете расхаживать здесь и палить в кого захотите.
No puede andar por ahí barriendo a quien le dé la gana.
Больше не буду палить свою задницу на твоём ржавом ведре.
Dejará a la tuya como un trapo.
В меня, конечно, можешь палить, но полегче с виски.
No te preocupes por mí, Frank. Pero ten cuidado con la ginebra.
У сучонка в руках была такая жуткая крутая штука, типа М-16. И вот он стал палить, куда придётся.
Tenía aspecto de malvado llevaba un fusil parecido a un M-16 y disparaba como loco por todos lados.
Когда началась стрельба, люди стали кричать и палить в ответ, а может, просто кто-то где-то стрелял в воздух.
En cuanto se oia un disparo, la gente empezaba a gritar y se montaba un tiroteo o disparaban al aire en algun lado.
Пять выстрелов, почти в одну точку, как будто пистолет сам начал палить в твоей руке.
Cinco tiros, agrupados. - Repetidamente.
Менеджеры постараются выставить тебя, пока ты не стал палить по бутербродам.
El sólo quiere que te vayas sin matar a nadie.
А когда гавнюки пугаются, они начинают палить во что ни попадя.
Y cuando un cabrón se asusta, tiende a matar a otros cabrones.

Возможно, вы искали...