пешком русский

Перевод пешком по-испански

Как перевести на испанский пешком?

пешком русский » испанский

a pie andando andar

Примеры пешком по-испански в примерах

Как перевести на испанский пешком?

Простые фразы

Обычно мы ходим в школу пешком.
Generalmente vamos al colegio a pie.
Я хожу в школу пешком.
Yo voy a la escuela andando.
У меня угнали машину, и мне больше ничего не оставалось делать, кроме как идти пешком.
Me robaron el coche y no tuve más remedio que caminar.
Масако обычно идёт в школу пешком.
Masako normalmente va al colegio a pie.
Это очень близко. Пять минут пешком.
Está muy cerca. Está a cinco minutos a pie.
Пешком в отель идти слишком далеко. Лучше взять такси.
Es demasiado lejos ir al hotel caminando. Mejor tomar un taxi.
Мы прошли пешком около шести километров.
Caminamos unos seis kilómetros.
Я пойду пешком.
Me iré caminando.
Мне нравится ходить пешком.
Me gusta caminar.
Он идёт в школу пешком.
Él va a la escuela caminando.
Он идёт в школу пешком.
Él va al colegio a pie.
Я обычно хожу в школу пешком.
Normalmente camino hacia el colegio.
Моя квартира в пяти минутах пешком от станции.
Mi departamento está a cinco minutos de la estación.
Том ходит в школу пешком.
Tom va a la escuela andando.

Субтитры из фильмов

Конечно. Можно пойти пешком, это недалеко.
Podemos andar, está cerca.
У них нет ни хлеба, ни денег, они передвигаются пешком в поисках работы.
No tienen dinero ni pan y se van muy lejos, a pie, para buscar trabajo.
Лучше так, чем топать пешком до Нью-Йорка.
Esto es mejor que caminar hasta Nueva York.
Впервые после прогулки на лодке мне приходится возвращаться пешком.
Es la primera vez que regreso caminando de un paseo en bote.
Пешком!
Caminando.
Пешком.
Camine.
По шпалам пешком С заплечным мешком..
Va por la vía, con un saco a la espalda.
Вернетесь в Ноттингем, как есть, пешком.
Volveréis a Nottingham así, y a pie.
Не время ходить пешком. Вас затопчут!
No es un día para andar, te van a atropellar.
Тогда придется идти пешком.
Pues tendrás que ir caminando.
И пешком бы добрел, да ноги уже не держат.
Habría caminado si no estuviera tan reventado.
Не представляю, как здесь люди пешком ходили!
Imaginen cruzarlo caminando.
Он вообще ходит пешком? - Ходит, когда захочет.
Cuando quiere, espero.
Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.
Y desde allí en tren, coche o a pie bordeando África hasta Casablanca en el Marruecos francés.

Из журналистики

В итоге, тысячи мужчин, женщин и детей, - и даже старых людей и инвалидов - направились пешком в сторону Австрийской границы.
Al fin, miles de hombres, mujeres y niños (incluso ancianos y discapacitados) se lanzaron a buscar a pie la frontera con Austria.
В самых трудных природных условиях они проходили пешком сотни километров, питаясь лишь верблюжьим молоком и вяленым мясом, приторочив все свои пожитки на спину верблюда.
En el medio más inhóspito del mundo, recorrían centenares de kilómetros a pie, sobreviviendo a base de leche de camello y carne seca y con todas sus posesiones atadas al lomo de un camello.

Возможно, вы искали...