платок русский

Перевод платок по-испански

Как перевести на испанский платок?

платок русский » испанский

pañuelo toquilla toalla sonadero chal

Примеры платок по-испански в примерах

Как перевести на испанский платок?

Простые фразы

Он сунул платок в карман.
Se metió el pañuelo en el bolsillo.
Мой платок синий.
Mi pañuelo es azul.
Мой носовой платок синий.
Mi pañuelo es azul.
Мне нужен платок.
Necesito un pañuelo.
Она достала платок и вытерла лоб.
Sacó un pañuelo y se secó la frente.
Её носовой платок жёлтый.
Su pañuelo es amarillo.

Субтитры из фильмов

Вы не видели мой платок?
Vió un pañuelo?
Дай мне свой платок.
Dame un pañuelo.
Хлороформ на платок - и за дело.
Con cloroformo en un pañuelo mientras tú trabajas.
Держите ваш платок.
Tenga, su pañuelo.
Конечно,когда вы вытаскиваете свой носовой платок и начинаете махать им они начинают махать кулаками.
Sí, cuando usted saque su pañuelo y lo agite ellos harán lo suyo.
Выньте мой носовой платок.
Tome mi pañuelo y envuelva la herida con él.
Есть платок? Конечно.
Sí, claro.
Эрп, у меня здесь носовой платок.
Earp, aquí traigo un pañuelo.
Покажи-ка мне этот платок.
Déjame ver el pañuelo.
Возьмите мой носовой платок.
Toma mi pañuelo.
Дайте мне носовой платок.
Alguien déme un pañuelo.
Возьми мой платок.
Nada nuevo. Toma.
Я складываю пожитки в платок, в котором мать ходила на рынок.
Estoy guardando mis posesiones en el mantón que mi madre llevaba al mercado.
Ну вот, испортили свой платок.
Como todos los hombres, estropeando su mejor pañuelo.

Из журналистики

Головной платок жены Гуля восприняли как символ предстоящих изменений к худшему.
El pañuelo en la cabeza de la esposa de Gul fue interpretado como el símbolo de futuros cambios más oscuros.
Но в Турции головной платок не считается незначительным символом.
Pero en Turquía el pañuelo en la cabeza no es visto como un símbolo trivial.
Обычным делом является, что одна сестра носит головной платок, а другая - нет, или что мать носит головной платок, а её дочери - нет.
No es infrecuente que una hermana use un pañuelo en la cabeza mientras que otra no, o que una madre se cubra la cabeza y sus hijas no.
Обычным делом является, что одна сестра носит головной платок, а другая - нет, или что мать носит головной платок, а её дочери - нет.
No es infrecuente que una hermana use un pañuelo en la cabeza mientras que otra no, o que una madre se cubra la cabeza y sus hijas no.
Мусульманская девушка, которая носит платок в средней школе, просто носит платок, а не дерзко бросает вызов всеобщему социальному порядку.
Una joven musulmana que usa un pañuelo en la cabeza en una escuela pública simplemente está usando un pañuelo en la cabeza, no está desafiando de manera provocativa un orden social hegemónico.
Мусульманская девушка, которая носит платок в средней школе, просто носит платок, а не дерзко бросает вызов всеобщему социальному порядку.
Una joven musulmana que usa un pañuelo en la cabeza en una escuela pública simplemente está usando un pañuelo en la cabeza, no está desafiando de manera provocativa un orden social hegemónico.
Повязывая на голову платок в общественных местах Европы, эти девушки непреднамеренно вносят новый смысл в символ и роль мусульманских женщин.
Al utilizar la pañoleta en el ámbito público europeo, estas muchachas están alterando involuntariamente el símbolo y el papel de las mujeres musulmanas.
Я надевала шальвары и платок в Марокко для поездки на базар.
En Marruecos me puse un shalwar kameez y un velo para dar un paseo por el bazar.

Возможно, вы искали...