плевать русский

Перевод плевать по-испански

Как перевести на испанский плевать?

плевать русский » испанский

escupir

Примеры плевать по-испански в примерах

Как перевести на испанский плевать?

Простые фразы

У него привычка плевать на землю.
Él tiene el hábito de escupir al piso.
Мне плевать на то, что ты сделал.
A mí no me importa un carajo lo que hiciste.
Ей плевать на семью.
A ella no le importa un carajo de su familia.
Делай что хочешь, мне плевать.
Haz lo que quieres, a mí me importa un bledo.
Мне плевать на моду.
Me importa un pito la moda.
Летучим мышам плевать на Бэтмена.
A los murciélagos no les importa Batman.

Субтитры из фильмов

Ужасный? Мне плевать на фабрику.
No me importa la vieja fábrica.
Мне плевать, понимаешь или нет.
No me importa si Io sabes.
Плевать, твой ли он сын. Он хам!
No sé si es su hijo, pero es un golfo.
Послушайте, да всем плевать на сюжет. Людям нужны песни.
A la gente le importan las canciones.
Мне плевать даже если они из полиции.
No me importa si es el departamento de policía entero.
Мне плевать чья она жена.
No me importa con quién esté casada.
Я не знаю о чем ты говоришь и мне плевать.
No sé de qué está hablando, y no me importa.
Привезите миссис Лэндис, плевать на доктора.
Vayan por la Sra. Landis e ignoren al doctor.
Помните, 15 минут - это предел. Плевать.
No le aconsejo más de 15 minutos, Sr. Warriner.
Мне плевать, что с жаркое.
Me da igual el asado.
Я буду гонять скот, и мне плевать на Кента и прочих.
Cruzaré con mi ganado a pesar de Ud., Kent o quien sea.
Плевать я хотел! Я перегнал скот, не заплатив им. Никто не заставит меня платить!
Me da igual lo que diga la ley, nunca he pagado un centavo por pasar. no pagaré por pasar y nadie me obligará a pagar.
Мне плевать, что ты любишь.
No me importa lo que le guste.
Мне плевать на ваши надежды.
Me da igual.

Из журналистики

Протестующие несли по улицам отрезанную коровью голову, затем стали плевать в неё и топтать.
Los manifestantes desfilaron por las calles con una cabeza de vaca cubierta de sangre, luego la escupieron y la pisotearon.

Возможно, вы искали...