плен русский

Перевод плен по-испански

Как перевести на испанский плен?

плен русский » испанский

cautiverio cautividad

Примеры плен по-испански в примерах

Как перевести на испанский плен?

Простые фразы

Они были взяты в плен.
Ellos fueron tomados prisioneros.

Субтитры из фильмов

Фульвий и Мацист захвачены в плен отступающими к Цирте воинами Сифакса.
Fulvio y Maciste son capturados por los fugitivos que intentan llegar a Cirta, su ciudad natal.
Царь Сифакс попадает в плен.
El rey Sifax es capturado. La venganza se ha consumado.
Биннз сбежал с корабля и хотел присоединиться к спасенным Грейстоукам, но был захвачен в плен арабскими работорговцами.
Intentando escapar para reunirse con los Greystoke, Binns fue capturado. por comerciantes árabes de esclavos.
Русских мы каждый день берём в плен намного больше.
Capturamos más rusos que ésos todos los días.
Кажется, он попал в плен в Спотсильвании.
Creo que le capturaron en Spotsylvania.
И тогда я взял в плен.
Sólo yo escapé.
Советует сдаться в плен. - Он сумасшедший?
Quiere que seamos sus prisioneros.
Где он? Говорили, что он попал в плен.
Es prisionero de guerra.
Не пройдет и часа, как Великий князь будет взят в плен или убит.
Dentro de una hora el Gran Duque estará preso o muerto.
Я уверен, Кутузов посылал эмиссаров для обсуждения условий сдачи в плен. Что с ними стало? Их задержали на сторожевых заставах?
Kutuzov ha tenido que enviar emisarios para negociar la rendición.
С того момента, когда вы сдались в плен, вы перестали быть солдатами.
Desde el momento de la rendición, dejaron de ser soldados.
Это только справедливо, поскольку именно они предали вас, сдавшись в плен.
Esto es lo justo. Ellos les traicionaron al obligarles a rendirse.
Не стремись к окончательному выбору, иначе попадешь в плен.
Sigue libre, abierto, como yo.
Виноват, что полумертвого взяли в плен.
Soy culpable, porque, estando medio muerto, me hicieron prisionero.

Из журналистики

Около 8000 солдат были взяты в плен; многие из них умерли в плену.
Alrededor de 8,000 hombres cayeron prisioneros; muchos murieron en cautiverio.
Ясно, по какой причине был дан задний ход: если США поставят Женевскую конвенцию под сомнение, то американские солдаты сами могут потерять ее защиту, если попадут в плен.
La razón para ese cambio de rumbo es obvia: si EU pone en duda la Convención de Ginebra, los soldados estadounidenses, si son capturados, podrían perder su protección.
Хотя он добился важных побед над османами, Корвин захватил его в плен, и в 1477 году он погиб во время возобновившейся войны с османской армией.
Aunque logró importantes victorias sobre los otomanos, Corvino lo hizo prisionero y murió en 1477 en un nuevo combate con las tropas otomanas.
Хамас стал увеличивать число ракетных атак на ближайшие израильские территории и организовал рейд в сам Израиль, в результате которого были убиты двое солдат, а один был взят в плен.
Hamás actuó aumentando sus ataques con cohetes sobre áreas vecinas de Israel y lanzando una incursión en territorio de este país, con dos soldados muertos y uno capturado como resultado.
С 1995 по 1998 годы колумбийская армия потерпела самые крупные неудачи (включая число погибших и взятых в плен, а также количество нападений из засад) за четыре десятилетия борьбы с повстанцами.
De hecho, entre 1995 y 1998 el ejército colombiano sufrió sus peores reveses (muertes, capturas y emboscadas) en las cuatro décadas de insurgencia.
Эта уловка стала причиной нового столкновения, произошедшего в июне, когда палестинцы прорыли тоннель под заграждением, окружающим Газу, и напали на нескольких израильских солдат, убив двоих и захватив в плен одного.
Esa estratagema precipitó la reanudación de la violencia que estalló en junio cuando unos palestinos excavaron un túnel bajo la barrera que rodea a Gaza, asaltaron a unos soldados israelíes, mataron a dos y capturaron a uno.
Всего 400 человек достигли границы, остальные были убиты или захвачены в плен.
Sólo 400 llegaron a la frontera; el resto fueron muertos o capturados.
Старший офицер Ван Цюаньянь попала в плен и была вынуждена стать любовницей мусульманского командира. Этого было достаточно для того, чтобы приписать ей измену, сведя на нет годы преданной службы.
Wang Quanyan, oficial superior, fue tomada como concubina por un comandante musulmán, razón suficiente para que el Partido la considerara una traidora y borrase todos sus años de entrega.

Возможно, вы искали...