подвесить русский

Примеры подвесить по-испански в примерах

Как перевести на испанский подвесить?

Субтитры из фильмов

А потом я собираюсь подвесить свой чулок для подарков.
Después colgaré mi calceta en mi chimenea.
Он был из тех, кто способен подбросить тарелку холодного супа в вашу кровать или подвесить ведро с водой над дверью.
Ese tipo ponía un plato de sopa en tu cama o una cubeta de agua en una puerta a medio abrir.
Поймать этих недоумков-художников и подвесить их за яйца.
Quiero que coja a esos cabrones de picassos. - y los cuelgue de los zapatos.
Такие вещи, которые вам пришлось бы подвесить на достаточной высоте, чтобы они не касались земли. Да?
Que tiene que colgarse muy alto. para que no toque el suelo.
А если бы у меня была бейсбольная бита, мы могли бы подвесить вас к потолку и сыграть в пиньята.
Y si tuviera un bate de béisbol, podríamos colgarle del techo y jugar a la piñata.
Подвесить тебя вниз головой, сможешь сама облизать.
Te pondré en la posición nelson y los lameré.
Надо было ему что-нибудь на шею подвесить.
Debimos haberle colgado algo más pesado.
Дай ему шанс себя подвесить.
Que se incrimine.
Ну, я привязал кольцо к самой крепкой леске. Говорили, что на ней можно мост подвесить, но только на пару минут.
Até mi alianza al sedal más fuerte que encontré. tan fuerte como para sujetar un puente, aunque fuera unos minutos.
Даже если придеться г-на Штархмана подвесить за яйца!
Aunque tengamos que colgar a Schtarchman de las pelotas.
Я предлагал подвесить его во дворе за пальцы ног.
Yo le ofrecí tenerlo colgado de los dedos del pie en el patio.
Подвесить тебя как колбасу? - Да что вы, ей-богу?
Te voy a cortar como a un salchichón.
Тебя бы следовало бичевать, а потом подвесить на кресте.
Debería hacer que te azotaran y crucificaran.
Нужно подвесить еще целую кучу туш.
Hay muchos otros animales que colgar.

Возможно, вы искали...