понемногу русский

Перевод понемногу по-испански

Как перевести на испанский понемногу?

понемногу русский » испанский

poco a poco

Примеры понемногу по-испански в примерах

Как перевести на испанский понемногу?

Простые фразы

Он понемногу поправляется.
Él se está mejorando poco a poco.
Его здоровье понемногу улучшается.
Su salud va mejorando de poco a poco.
Она понемногу поправляется.
Ella se recupera de poco a poco.
Моё зрение понемногу садится.
Mi vista empeora de poco a poco.
Лучше знать понемногу обо всём, чем многое об одном.
Es mejor saber un poco de todo que saber un montón solo de una cosa.
Я понемногу привыкаю к здешнему влажному климату.
Lentamente me voy acostumbrando al clima húmedo de aquí.
Я понемногу теряю надежду.
Lentamente voy perdiendo la esperanza.
Недостаток сна понемногу ухудшает здоровье.
La falta de sueño poco a poquito alcanza a afectar la salud.
Ему понемногу становится лучше.
Se está poniendo mejor poco a poco.

Субтитры из фильмов

Понемногу я подобрал фрагменты, которые поднимались из глубин.
Poco a poco he recogido los fragmentos que venían de las profundidades.
Нет, хорошего понемногу.
No se puede tener todo, Mac.
Я заказал всего понемногу, чтобы прислуга не мешала.
Ya ordené el bufet. No quisiéramos ser interrumpidos por ordenanzas.
Она, кажется, приближается понемногу.
Parece que se acerca un poco.
В то время у меня были проблемы и я понемногу собирал дань с незаконно торгующих в порту лавочек.
Por entonces estaba metido en un lío. Les sacaba dinero a los bares clandestinos del puerto.
Продвигаемся понемногу.
No tenemos nada.
Всего понемногу.
Un poco de todo.
В моем возрасте она откладывала понемногу каждую неделю. Получила лицензию.
Cuando tenía mi edad, empezó a ahorrar hasta poder pagarse una licencia.
А я именно так и хотел. отдавать тебе. Понемногу!
Estaba haciendo cuentas para empezar pagarte.
Сейчас. я отдам 50, а остаток понемногу из заработков.
Ahora te devuelvo 50 y el resto poco a poco de la nómina.
Всему понемногу.
Todo lo que pueda necesitar.
Я знаю понемногу обо всем.
Que sé un poco de todo.
Держись поближе к молодым И понемногу перенимай от них.
Sigue de cerca a los jóvenes y algo se te ha de pegar.
Глотай понемногу за раз.
A sorbos. Un poco a la vez.

Из журналистики

Является ли это преднамеренным результатом, чтобы Обама и его партия смогли продолжить мобилизовывать вклад крупных компаний, или это - результат нерешительности, трудно определить; возможно, здесь есть понемногу того и другого.
Es difícil decir si se trata de un resultado intencional, de manera que Obama y su partido puedan seguir movilizando grandes contribuciones de campaña, o consecuencia de una mala toma de decisiones. Es posible que refleje un poco de ambos.
Все же ситуация в Европе начинает понемногу изменяться.
Sin embargo, las cosas están comenzando a moverse bajo la superficie en Europa.
Цены на землю в крупнейших японских городах постепенно снижались почти всё время, начиная с 1991 года по мере того, как огромная вера в сверхъестественные возможности японского капитализма понемногу угасала.
Los precios de los terrenos urbanos en las principales ciudades japonesas han disminuido constantemente durante gran parte del período que inició en 1991 a medida que la fe en los milagrosos poderes del capitalismo japonés se desvaneció gradualmente.

Возможно, вы искали...