последовательный русский

Перевод последовательный по-испански

Как перевести на испанский последовательный?

последовательный русский » испанский

consecutivo sucesivo secuencial coherente vinculado sucesiva consecuente

Примеры последовательный по-испански в примерах

Как перевести на испанский последовательный?

Субтитры из фильмов

Вы твердый, последовательный человек.
Eres un tío consecuente e íntegro.
Потом последовательный флеш, стрит, флеш, потом пара.
Después la escalera real, la común, color y un par.
Да он Иммануил Кант НФЛ. Последовательный, точный, действенный. И давайте не забывать.
Él es Emanuele Kant de la NFL es constante, preciso, eficaz y no nos olvidemos, aburrido.
Начинайте последовательный запуск.
Inicia la secuencia de lanzamiento.
Последний шаг, это мой секрет, но достаточно будет сказать что это сложный и последовательный процесс фильтрации.
El paso final, por supuesto, me lo guardo pero, puedo decir que implica un intrincado proceso de filtrado.
Я человек последовательный.
Soy un hombre de principios.
Да, потому что я, последовательный сукин сын.
Sí, porque soy un coherente hijo de perra.
У меня есть последовательный план на пять лет.
Tengo un plan de acción quinquenal.
Как последовательный образ.
Como una imagen que ya no está pero que queda grabada en tus retinas.
Он надежный, постоянный, последовательный.
Es digno de confianza, estable coherente.
У тебя всегда был довольно последовательный характер.
Tu carácter ha sido siempre muy consistente.
Ты скучный последовательный однолюб.
Eres un pegajoso monógamo en serie.
Тогда решено, что у нас должен быть более последовательный подход к новым клиентам.
Entonces estamos de acuerdo en que tenemos una estrategia más que coherente de cara a nuevos negocios.
Последовательный и детальный рассказ.
Congruente, detalles específicos.

Из журналистики

Народы этих стран должны сегодня начать последовательный, жизнеспособный и серьезный процесс политических реформ.
Las poblaciones de esos países necesitan que se inicie ya una reforma política gradual, sostenida y seria.
Однако в борьбе с глобальным спадом скоординированный и последовательный ответ со стороны мировых политических лидеров, в лучшем случае, остается очень неуверенным.
Por más atemorizadora que sea la recesión global, una respuesta coordinada y coherente por parte de los líderes políticos del mundo en el mejor de los casos sigue siendo sumamente incierta.
За семантикой скрывается более последовательный, но в равной степени неоднозначный вопрос о роли и ответственности международного сообщества.
Más allá de la semántica, subyace otra cuestión que tiene más repercusiones y es igualmente ambigua, la del papel y responsabilidad de la comunidad internacional.
Эффект даст только последовательный, устойчивый набор инициатив, осуществленных в больших масштабах.
Sólo un conjunto coherente y sostenido de iniciativas, aplicadas en gran escala, será eficaz.
Как следствие результатов оксфордского исследования, сейчас существует более последовательный подход и доказательства улучшения результатов.
Como consecuencia del informe, hay ahora un uso más consistente y existen evidencias de que los resultados están mejorando.
Одним из возможных вариантов развития событий может быть последовательный переход: сначала в одной провинции, затем в другой.
Una posibilidad es la de que se produzca en una provincia tras otra, de lo que constituye un ejemplo primordial el antes ingobernable estado de Bihar.
Мао, конечно, более интересная фигура, чем были многие тираны - поэт, интеллектуал, студент факультета истории, а также последовательный дамский угодник, который, по словам его доктора Ли Чжисуя, любил плавать в воде, а не мыться в ней.
Ciertamente, Mao es una figura más interesante que muchos otros tiranos: un poeta, un intelectual, un estudioso de la historia así como un mujeriego que, según su doctor Li Zhisui, gustaba de nadar en el agua, no de bañarse en ella.
Через два года на посту президента Ортеге нужно было набрать большинство на выборах в местные органы власти для того, чтобы провести конституционную реформу, которая разрешит ему бороться за второй последовательный срок.
Ahora, después de dos años en el poder, Ortega necesitaba invocar un mandato mayoritario en las municipales, para imponer una reforma constitucional que estableciera la reelección presidencial consecutiva.
Но после назначения министром здравоохранения Аарона Мотсоаледи в 2009 году был выработан более цельный и последовательный подход.
Y a partir de la designación de Aaron Motsoaledi como ministro de salud en 2009, comenzó a tomar forma un enfoque más coherente.

Возможно, вы искали...