потепление русский

Перевод потепление по-испански

Как перевести на испанский потепление?

потепление русский » испанский

regalo obsequio donación calentamiento aportación

Примеры потепление по-испански в примерах

Как перевести на испанский потепление?

Субтитры из фильмов

Наверное, мы каким-то образом предвидели глобальное потепление.
Es interesante que predijéramos el recalentamiento de la Tierra.
Протри глаза друг мой Они пытаются взять под контроль глобальное потепление.
Tratan de controlar el calentamiento global.
Я рад, что глобальное потепление так и не наступило.
No se calentó el planeta.
Их так тревожит глобальное потепление.
Les preocupa el calentamiento global.
Я извиняюсь за глобальное потепление. И дай мне ещё один шанс.
Me disculparé por el calentamiento global si me das otra oportunidad.
Уже даже не глобальное потепление, духовка включена!
A este punto es ya es cocción.
Что-ж, Сьюзи, виноваты в этом вовсе не эмигранты, а глобальное потепление.
Pues bien, Suzie, el culpable no son los extranjeros. Es el calentamiento global.
Концентрация естественных парниковых газов внутри слоев льда Указывает, что стремительное потепление привело землю к ледниковому периоду Продлившемуся два столетия.
La concentración de gases naturales de invernadero en los núcleos glaciares indica que un calentamiento arrollador llevó a la tierra a la edad de hielo que duró dos siglos.
Да, в этом парадокс, но глобальное потепление может привести к тенденции похолодания. Дайте мне объяснить.
Es una paradoja, pero el calentamiento puede desatar patrones de enfriamiento.
Но глобальное потепление растапливает полярные шапки и служит помехой этому течению.
Pero el calentamiento global derrite los casquetes polares e interrumpe este flujo.
Америка использует мировые ресурсы, глобальное потепление надвигается.
América consume los recursos mundiales, las camionetas apestan el calentamiento es real.
Потом надо показать репортаж Токена о том, как глобальное потепление убьет всех в пятом классе.
Y ahora el reportaje de Token sobre cómo el calentamiento global matará a los del quinto grado.
Как глобальное потепление вызовет ледниковый период?
En realidad Sr. Jefferson, le estábamos preguntando a Blanket si quería cortar leña con nosotros.
Будто вас убьют яйца, говядина, глобальное потепление или астероиды.
Como si los fueran a matar los huevos la carne de vaca, el calentamiento global o los asteroides.

Из журналистики

И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего.
Aun así, hay quienes dicen que, como no estamos seguros de cómo será el cambio climático, debemos hacer poco o nada.
Глобальное потепление - один из тех редких случаев, когда научное сообщество больше опасается возможных последствий, нежели большинство населения.
El calentamiento del planeta es uno de esos casos poco comunes en que la comunidad científica siente más miedo de lo que puede estar ocurriendo que la población en general.
Развитые страны, возможно, и не желают зла Бангладеш и исчезающим островным государствам, но никакая война не привела бы к столь опустошительным последствиям, как потепление.
Los países avanzados podrían no querer causar daño alguno a Bangladesh y las islas que desaparecerán, pero ninguna guerra podría ser más devastadora.
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
El calentamiento del planeta es un riesgo que, sencillamente, no podemos permitirnos el lujo de seguir desconociendo.
Согласно общепринятым взглядам многих участников кампании по защите окружающей среды, мы сперва должны сделать все, что мы можем, чтобы уменьшить глобальное потепление, и только затем концентрировать свое внимание на стратегиях по адаптации.
De acuerdo con la opinión generalmente aceptada de muchos activistas ambientales, primero deberíamos hacer todo lo que podamos para mitigar el calentamiento global, y recién entonces concentrarnos en estrategias de adaptación.
Если мы будем плохо подготовлены, то глобальное потепление приведет к большему количеству смертей и опустошению, особенно в бедных странах и хрупких сообществах.
Si no estamos bien preparados, el calentamiento global causará más muertes y devastación, especialmente en los países pobres y en las sociedades frágiles.
Развивающиеся страны спрашивают, почему они должны обратить внимание на глобальное потепление, если богатые страны не готовы резко сократить свои собственные выбросы?
Los países en desarrollo preguntan por qué ellos deberían prestarle atención al calentamiento global si los países ricos no están dispuestos a reducir marcadamente sus propias emisiones.
Научные доказательства предполагают, что выбросы углерода в любом месте в мире оказывают приблизительно одинаковое воздействие на глобальное потепление.
La evidencia científica sugiere que las emisiones de carbono de cualquier parte del mundo tienen más o menos el mismo impacto en el calentamiento global.
Команда Буша была откровенной в своей враждебности по отношению к ряду международных соглашений, начиная с Кайотского Соглашения, чтобы уменьшить глобальное потепление, до создания Международного Уголовного Суда.
El equipo de Bush ha manifestado abiertamente su hostilidad a una gama de acuerdos internacionales, desde el Tratado de Kioto para reducir el calentamiento global, hasta la creación de la Corte Criminal Internacional.
Мировое использование ископаемого топлива способствует резкому увеличению в атмосфере углекислого газа, который вызывает потепление Земли.
El uso global de combustibles fósiles está contribuyendo a un marcado aumento del dióxido de carbono en la atmósfera, lo que está causando que el planeta se caliente.
Уровни моря повышаются и могут резко подняться, если глобальное потепление приведет к дестабилизации Гренландия и Антарктических ледниковых щитов.
Los niveles del mar están creciendo y podrían elevarse abruptamente si el calentamiento global provoca un desequilibrio de las capas de hielo del Antártico y de Groenlandia.
Хотя никто не знает точно, что может дестабилизировать бассейн Уилкса, мы можем быть вполне уверены, что дальнейшее глобальное потепление, вызванное выбросами парниковых газов, увеличит этот риск.
Aunque no se sabe con precisión lo que podría desestabilizar esta cuenca, podemos estar bastante seguros de que el aumento del calentamiento global, causado por las emisiones de gases de carbono, elevará este riesgo.
Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден. Но повлиять на то, насколько он повысится и как быстро, мы все еще в состоянии, если будем контролировать наше собственное влияние на глобальное потепление.
Hoy sabemos con claridad que el nivel del mar seguirá aumentando, pero todavía podemos determinar cuánto y con qué rapidez lo hará, si controlamos el grado de calentamiento global que provocamos.
В то же время по результатам первого цельного исследования экономического эффекта от изменения климата, глобальное потепление скорее сохранит жизни.
De hecho, según la primera encuesta completa de los efectos económicos del cambio climático para el mundo, el calentamiento global, en realidad, salvará vidas.

Возможно, вы искали...