потепление русский

Перевод потепление по-португальски

Как перевести на португальский потепление?

потепление русский » португальский

presente mimo doação

Примеры потепление по-португальски в примерах

Как перевести на португальский потепление?

Простые фразы

Глобальное потепление беспокоит учёных.
O aquecimento global preocupa os cientistas.

Субтитры из фильмов

Может ли резкое потепление быть результатом парникового эффекта?
Esta onda de calor recorde será resultado do efeito de estufa?
Пока не наступило потепление.
Até ao início do aquecimento.
Потепление?
Do aquecimento?
Он сконструировал и построил для нас весь этот город, когда наступило потепление.
Ele projectou e construiu toda esta cidade para nós após o aquecimento.
Я рад, что глобальное потепление так и не наступило.
Ainda bem que o aquecimento global não aconteceu.
С этого дня, позицией правительства США будет что глобальное потепление представляет непосредственную угрозу здоровью и жизни всему населению земли и ее обитателям.
A partir de hoje, o governo dos EUA assume a posição que o aquecimento global constitui um claro perigo real para a saúde e futuro bem-estar do planeta e seus habitantes.
Их так тревожит глобальное потепление.
São muito sensíveis com o aquecimento global.
Я извиняюсь за глобальное потепление. И дай мне ещё один шанс.
Hey, eu perdoarei pelo aquecimento global se você me der outra chance.
Глобальное потепление, или никто не любит погорячее!
Aquecimento Global. Ou, Nada como o calor!
Что-ж, Сьюзи, виноваты в этом вовсе не эмигранты, а глобальное потепление.
Bem, Suzie, os culpados não são os estrangeiros. É o Aquecimento Global.
Концентрация естественных парниковых газов внутри слоев льда Указывает, что стремительное потепление привело землю к ледниковому периоду Продлившемуся два столетия.
A concentração destes gases naturais de estufa nos núcleos de gelo indica que o calor galopante lançou o planeta numa era glaciar que durou dois séculos.
Да, в этом парадокс, но глобальное потепление может привести к тенденции похолодания. Дайте мне объяснить.
Sim, é um paradoxo, mas o aquecimento global pode causar o arrefecimento.
Но глобальное потепление растапливает полярные шапки и служит помехой этому течению.
Mas o aquecimento global derrete as calotas polares e afecta o fluxo.
Остановите глобальное потепление!
Travem o aquecimento global!

Из журналистики

Качество воздуха в Китае уже подвергает риску жизнь людей; а глобальное потепление от увеличения выбросов углекислого газа Китаем создаст угрозу для всего человечества.
A qualidade do ar na China já está a colocar a vida das pessoas em risco; o aquecimento global proveniente de ainda maiores emissões de carbono chinesas China poderia ameaçar o mundo inteiro.
Обама не только является мусульманином, но, к тому же, родился в Кении и, следовательно, должен быть дисквалифицирован от участия в президентских выборах; а глобальное потепление климата - это мистификация, состряпанная кучкой ученых-социалистов.
Obama, além de ser muçulmano, nasceu no Quénia e, portanto, deverá ser excluído da presidência e o aquecimento global é uma farsa inventada por um bando de cientistas socialistas.
В конце концов, если с ним не бороться, глобальное потепление способно ухудшить и уничтожить климатические условия, сделавшие возможным развитие человеческой цивилизации в течение последних десяти тысячелетий.
Afinal de contas, se não for devidamente controlado, o aquecimento global tem potencial para degradar e destruir as condições climáticas que estão na base e que tornaram possível a ascensão da civilização humana ao longo dos últimos dez milénios.
Глобальное потепление неизбежно приведет к усилению нагрузки на источники питьевой воды - по мере повышения уровня океана и возрастания частоты штормов и других экстремальных природных явлений.
O aquecimento global deverá colocar as reservas de água potável sob pressão crescente - mesmo enquanto o nível dos oceanos sobe e aumentam a intensidade e frequência das tempestades e de outros acontecimentos meteorológicos extremos.

Возможно, вы искали...