отопление русский

Перевод отопление по-испански

Как перевести на испанский отопление?

отопление русский » испанский

calefacción calentamiento

Примеры отопление по-испански в примерах

Как перевести на испанский отопление?

Простые фразы

Отопление не работает.
La calefacción no funciona.
У нас хорошее отопление.
Tenemos un buen sistema de calefacción.
Поскупившись на теплоизоляцию, ты потратишься на отопление. Утепление - это вложение денег, которое позволит тебе сэкономить.
Por escatimar en aislamiento, malgastarás en calefacción. El aislamiento es una inversión que te hará ahorrar.

Субтитры из фильмов

Паровое отопление.
Vapor comprimido.
Кухарке не только переплачивают,. но ей ещё и за квартиру платить не нужно. Еда ей достаётся бесплатно, она не платит за свет, отопление, телевизор,. и одежду, за исключением разве что её трусов.
No sólo se le paga demasiado a una cocinera. sino que no tiene que pagar alojamiento. no tiene que pagar comida. no tiene que pagar electricidad o calefacción o TV. ni ropa, excepto los pantalones.
Отопление вредно для здоровья.
Está comprobado que la calefacción es mala para la salud.
Я хочу сказать, что отремонтирую кухню, обои, потолок, стены, центральное отопление - все.
Quiero decir que la podemos arreglar. - La cocina, las paredes, todo.
К сожалению, центральное отопление сюда не провели. но комната сама по себе теплая.
Me temo que la calefacción central no llega hasta aquí. Pero la habitación en sí es cálida.
Марино заменит сегодня газовый баллон и включит отопление.
Marino recargará el gas para el calentador hoy.
Я включу отопление.
He subido la calefacción.
Чертово отопление.
Puta calefacción.
Вчера ВКЛЮЧИЛИ ОТОПЛЕНИЕ.
Ayer conectaron la calefacción.
Если хотите, я включу отопление.
Si quiere subo un poco la calefacción.
Вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы потом лопнет паровое отопление и так далее.
Usted pinta un cuadro demasiado severo, Philip Philipovich. Son muy diferentes ahora.
Если ты думаешь, что тебе будет холодно то есть дополнительное отопление и ещё нагреватель электрический а если хочешь я тебе дам бабушкину лису.
Si todavía tienes frío tengo una manta adicional térmica y un abrigo de zorro que pertenecía a mi abuela.
Включай отопление, а то никто не будет покупать мороженое.
Sube la calefacción, sino no comprarán helados.
Второй этаж, очень светло, центральное отопление самое лучшее, что сейчас есть в наличии.
Segunda planta, soleado, calefacción central. y, qué suerte tiene, está libre.

Из журналистики

Освещение улиц и домов, охлаждение пищи, лекарств и вакцин, отопление и санитария улучшат стандарты жизни людей и их здоровье.
La iluminación pública y privada, la refrigeración de comida, medicamentos y vacunas, la calefacción y el saneamiento idóneo contribuyen a la mejora de las condiciones de vida y la salud de las personas.
Для начала ЕС может облегчить социальные трудности, которые будут возникать, когда цена за отопление превысит доходы семьи.
Para empezar, podría aliviar las dificultades sociales que se producirán cuando el precio de la calefacción, por sí solo, vaya a superar el total de los ingresos del hogar.
В то же время, ЕС должен помочь в устранении причины чрезмерных расходов на отопление: печальной энергетической неэффективности большей части существующего жилищного фонда.
Al mismo tiempo, la UE debería ayudar a hacer frente a la causa de estos extraordinariamente altos costos de calefacción: la lamentable ineficiencia energética de la mayor parte de las viviendas existentes.
Когда цены на нефть падают, то реальные (с поправкой на инфляцию) доходы домашних хозяйств должны расти, потому что они не тратят больше на топливо и отопление.
Al bajar los precios del petróleo, los ingresos reales (ajustados a la inflación) de los hogares deben aumentar, porque no han de gastar tanto en combustible y calefacción.
Города также порождают возможность объединения коммунальных услуг, к примеру когда городские электростанции используют пар выпущенный в производстве электроэнергии, чтобы обеспечить жителям горячую воду и отопление.
Además, las ciudades ofrecen la oportunidad de combinar los servicios públicos, como cuando las centrales eléctricas urbanas utilizan el vapor resultante de la generación de electricidad para ofrecer agua caliente y calefacción a los residentes.
Новые строительные модели сократили расходы на отопление и охлаждение, опираясь больше на изоляцию, естественную вентиляцию и солнечную энергию.
Los nuevos diseños de construcción han reducido los costos de calefacción y refrigeración al basarse mucho más en el aislamiento, la ventilación natural y la energía solar.
Цены на основные товары и плата за электричество, отопление и другие основные услуги снизятся и будут равны издержкам на их производство.
Los precios de los productos básicos y de servicios vitales como la electricidad y la calefacción se reducirán a su costo de producción real.

Возможно, вы искали...