поступление русский

Перевод поступление по-испански

Как перевести на испанский поступление?

поступление русский » испанский

ingreso renta ingresos beneficio

Примеры поступление по-испански в примерах

Как перевести на испанский поступление?

Субтитры из фильмов

Кое-кто там продаёт поступление в вузы.
Alguien allí vende nominaciones para las escuelas militares.
Это увеличит поступление плазмы.
Mejoraré el flujo de plasma.
Я могу отсрочить поступление на год. Если тогда я захочу.
Puedo posponerla un año.
Эти вентиляторы обеспечивают поступление воздуха.
Si apagamos los ventiladores, nos moriremos por falta de aire.
Эшли, у нас есть еще время остановить поступление воды, прежде чем утонуть.
Podemos impedir que el agua siga creciendo.
Я замедлил поступление, но остановить невозможно.
Por un rato. Nada la detiene.
Чтобы облегчить поступление информации из источников, мы разрешим предоставлять её анонимно.
Para facilitar la presentación de las fuentes. les permitiremos que nos den información anónimamente.
Видите ли, наш сын был кандидатом на поступление в Марбери и в нашем рвении его туда устроить, мы могли немного перестараться.
Usted ve, nuestro hijo era un candidato a Marbury, y en nuestro celo por verlo aceptado, puede que hayamos insistido un poco fuerte.
Даже ради моего отца. человека, который сделал возможным твое поступление в Академию Звездного Флота?
Ni tan siquiera por mi padre, el hombre que hizo que entraras en la Academia de la Flota Estelar.
Знаешь, большинство людей думает, что охранники это те, кто провалил экзамен на поступление в полицию.
Sabes, la mayoría cree que los guardias de seguridad son aquellos que fallaron en el examen de policía.
И когда в декабре пришло согласие на моё поступление. Я просто послала всё к черту.
Al saber que me admitían en Michigan. no me lo pensé más.
Я планирую сдать тест на поступление в медицинскую академию. Имея хантерскую лицензию,.мне не надо будет платить вступительные взносы.
Retira lo que dijiste recién.
Лучше кому-нибудь заговорить, а не то, звонок декану Дартмауфу плохо скажется на вашем поступление в колледж.
Será mejor que alguien hable y que sea rápido porque una llamada al decano de Dartmouth ocasionará la revisión del estado de su admisión.
Зто был подарок, за поступление в Йеильский университет.
Un premio por ganarme una beca para ir a Yale.

Из журналистики

У правительств развивающихся стран имеется правильный ответ на нестабильное поступление доходов: гибкое расходование имеющихся средств.
Los gobiernos de los países en desarrollo tienen la respuesta correcta para el problema de la inestabilidad de la renta: flexibilidad en el gasto.
И поступление только из этого источника в мировой доход составляет 250 млрд. долларов ежегодного прироста.
Eso significa un aumento anual de la renta mundial de 250.000 millones de dólares sólo por ese concepto.
В то же время наличия поддержки со стороны местного сообщества недостаточно. Жизненно необходимо обеспечить поступление вакцин в нужное место, в нужное время и в нужном состоянии.
También es decisivo velar por que las vacunas lleguen a donde deben llegar, en el momento oportuno y en las condiciones correctas.
Несмотря на усилия сократить расходы и увеличить поступление налогов, текущие и предполагаемые будущие обязательства (включая пенсионные обязательства) далеко превышают любой реальный рост государственных поступлений.
A pesar de los esfuerzos por recortar gastos y elevar la recaudación fiscal, las obligaciones actuales y futuras (entre ellas las pensiones) superan con mucho cualquier aumento factible de los ingresos del gobierno.
Промышленность создает рабочие места, делает доступными продукты для малоимущих, обеспечивает важные налоговые поступления, которые могут использоваться для решения социальных проблем, дает поступление иностранной валюты за счет экспорта.
El sector fabril crea empleos, suministra productos accesibles a consumidores con restricciones de efectivo, genera impuestos esenciales para el sostenimiento de los programas sociales y aporta divisas por medio de las exportaciones.
Более того, поступление инвестиций значительно растет только в ресурсоемких областях и снижается в сфере услуг, а в обрабатывающей промышленности практически находится в стадии застоя.
De manera similar, los flujos de entrada de IED se han estado ampliando sólo en sectores de uso intensivo de recursos, mientras que se han reducido en el área servicios y prácticamente se ha estancado en el área manufacturera.
Однако остальная часть Египта чувствовала поступление этих денег в страну только в форме постоянно расширяющегося государственного аппарата, который укрепил правление Мубарака, репрессий в отношении несогласных, а также в подавлении миллионов.
El resto de Egipto, sin embargo, solo percibió este dinero como un aparato estatal en continua expansión que fortalecía el dictado de Mubarak, aplastaba las voces discrepantes y reprimía a millones.
В действительности, если отфильтровать биржевые бумаги в соответствии выплатами, то это могло бы снизить поступление инвестиций в финансовый сектор больше чем наполовину за последние 20 лет, причем без потерь доходности.
En realidad, filtrar los valores conforme a los beneficios habría reducido a más de la mitad las pérdidas de las inversiones en el sector financiero en los veinte últimos años, sin pérdidas de beneficios.

Возможно, вы искали...