приобщить русский

Перевод приобщить по-испански

Как перевести на испанский приобщить?

приобщить русский » испанский

iniciar adicionar

Примеры приобщить по-испански в примерах

Как перевести на испанский приобщить?

Субтитры из фильмов

Я хочу приобщить этот снимок следов от шин в качестве свидетельства.
Deseo presentar esta foto de las huellas de las ruedas como evidencia.
Я хочу приобщить его к делу.
Quiero presentarla a la corte.
Но мы сами не можем приобщить её к делу, ты это знаешь.
Pero no podemos presentarla. Ya lo sabes.
Прошу приобщить к делу этот бокал с отпечатками пальцев обвиняемого.
Presento como prueba esta copa de vino con las huellas del acusado.
Матери не удалось приобщить к религии моих братьев, и я была ее последней надеждой.
La suerte que nunca tuvo dándoles a sus hijos a Cristo, la encontró conmigo.
Возможно, ты этого не помнишь, но когда мне было 12 родители хотели приобщить меня к церкви.
Probablemente no recuerdes esto, pero cuando tenía 12 años tomé clases de confirmación.
Лев организовал массовую забастовку этим летом на фабрике своего отца в Монреале, с попыткой приобщить к профсоюзному движению местных рабочих.
Leon organizó una huelga masiva en la fábrica de su padre durante el verano.
Ваша Честь, я бы хотел приобщить этот предмет к вещественным доказательствам в качестве вещественного доказательства защиты номер 1. Ох-хо.
Señoría, quisiera ingresar esto como evidencia en Muestra de Defensa 1.
По правилу предъявления подлинных доказательств, судья должен приобщить видео целиком.
Regla de la mejor prueba. El juez debe admitir todo el video.
Обвинение планирует приобщить ее к делу.
La fiscalía ahora planea ponerla como evidencia.
Я не могу приобщить его к делу.
No puedo poner esto en el estrado.
Приобщить к делу и промаркировать.
Bien. Embolsa y etiquétalo.
Я так же знаю, что окружной прокурор не может её приобщить к делу.
Sí. Y también sé que no puede ser usado en la corte.
Ваша честь, я прошу приобщить к делу следующее заявление в качестве доказательства невиновности.
Su señoría, pido permiso Para presentar un aviso de defensa afirmativa.

Из журналистики

В частности, он будет стремиться подражать усилиям Лулы приобщить широкие слои населения к преимуществам сильной экономики.
En particular, dijo que intentaría emular los esfuerzos de Lula por incluir a vastos sectores de la población en los beneficios de una economía fuerte.

Возможно, вы искали...