приобщиться русский

Перевод приобщиться по-испански

Как перевести на испанский приобщиться?

приобщиться русский » испанский

participar mediar intervenir

Примеры приобщиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский приобщиться?

Субтитры из фильмов

К чему вы пытаетесь приобщиться?
Piense en lo que lleva entre manos.
Здесь можно приобщиться к великим секретам жизни!
Aquí me siento muy cerca del gran secreto de la vida.
Мы служим Зоанону и присматриваем за святынями, мы охраняем эту башню от дикарей, мы отрицаем плоть, потому что верим, что только разумом мы можем приобщиться к Зоанону.
Servimos a Xoanon y atendemos. los lugares sagrados. Protegemos su torre de los salvajes. Negamos la carne para que nuestra mente encuentre comunión con Xoanon.
Вам бы следовало слегка приобщиться церкви.
Uds, chicos podrían darse una vuelta por la iglesia.
Хотите приобщиться к культуре, так сходите в музей.
Si busca cultura, vaya a un museo.
Он самый неподходящий сборщик яблок, но мечтает приобщиться к этому занятию.
Es más sobrecalificado que un recolector, pero se muere por aprender el negocio.
Возможно, тебе никогда не суждено приобщиться к Его мудрости.
Quizá tu no regreses a esta antigua sabiduría.
Как я могу к этому приобщиться?
Como podría involucrarme en eso?
Я подумал о твоём предложении, что мы должны приобщиться к новой культуре.
Estaba pensando en lo que dijiste, de que deberíamos asimilar la cultura.
Отправлено - Готова приобщиться.
Lista para volar.
Когда я впервые попытался приобщиться к магии огня, я обжег Катару.
La primera vez que intente aprender fuego-control, queme a Katara.
Каждый должен приобщиться!
Ahora todos lo harán.
Мы должны приобщиться к щёгольству.
Debemos confiar en ser presumidos.
Дети полагаются на тебя, чтобы приобщиться к культуре, а ты со своей навязчивой идеей победы и соревнований, способствовал небезопасной обстановке.
Los chicos cuentan contigo para crear cultura. Y tú, con tu obsesión por ganar y competir, ha promovido un ambiente inseguro.

Возможно, вы искали...