проситься русский

Примеры проситься по-испански в примерах

Как перевести на испанский проситься?

Субтитры из фильмов

Пришел к вам проситься.
Vine en busca de trabajo.
Я хочу проситься, я намерен участвовать в сражении.
Deseo ingresar a filas, tengo la intensión de participar en el combate.
Послушайте, я не пришел проситься назад.
No he vuelto para.
Чийоко, когда ты войдёшь в свою роль,...реплики будут сами рождаться в твоей голове и проситься наружу.
Una vez te introduzcas en tu personaje las frases saldran de tu interior de un modo natural.
Мои чипсы начинают проситься наружу.
Los Biggie Fries están regresando.
С минуты на минуту придет Тобиас проситься к тебе на работу.
Tobías no tarda en venir a pedirte trabajo.
А давай к ним проситься?
Se lo pedimos a los Spetnaz?
И проситься я точно не буду.
Estoy seguro, no lo pregunto.
Она не будет проситься сюда еженедельно.
No pedirá venir cada semana.
Ты уже взрослый для того, чтобы проситься в кабину пилота.
Eres demasiado mayor para pedir ir a ver la cabina del piloto.
Ладно, но даже не думай проситься за руль.
Muy bien, pero ni sueñes con pedirme conducir.
Я не буду проситься назад на работу.
No te estoy pidiendo recuperar mi trabajo.
Это так и будет проситься на карикатуру.
Es un pie de foto esperando a que suceda.
Он пришел и стал проситься в банду, конечно же я ему отказал.
Me rogó que lo incluyera. Por supuesto le dije que no.

Возможно, вы искали...