прослушать русский

Примеры прослушать по-испански в примерах

Как перевести на испанский прослушать?

Субтитры из фильмов

Гаскелл, Вы должны это прослушать.
Gaskell, tienes que escucharme.
Можно прослушать копию бортового журнала на вспомогательном посту управления.
Podemos reproducir el duplicado de la bitácora del capitán en la Sala de control auxiliar.
Можно прослушать дубликат журнала, сэр.
Listos con la copia de la bitácora, señor.
Не было возможности прослушать его.
No tuvimos tiempo de verlas.
Директор хотел прослушать их как можно быстрее. Вы казались. Не знаю.
El Director estaba ansioso de poder escucharlas lo más pronto posible y Ud parecía estar molesto.
Возможно, мне удастся уговорить моего друга-лингвиста прослушать это.
Quizás puedo hacer que un amigo lingüista lo escuche.
Почему бы наши записи не прослушать?
Dejame oír la grabación otra vez.
Если ты получишь эту пленку и сможешь ее прослушать, то я попрошу папу и всю семью послать тебе их кассеты.
Si esta cinta es buena. Tendré a papá y a la familia enviándote su propia cinta.
Очень хотелось бы прослушать.
Me gustaría mucho escucharlos.
Я хотел бы прослушать их.
Me gustaría escucharlos.
В конце выпуска новостей, вы сможете прослушать специальное сообщение и получить больше информации о том, как это отразится на вас.
Al final de este boletín se transmitirá un mensaje especial sobre cómo esto lo afecta a usted.
Думаю, вам нужно прослушать эту плёнку.
Creo que debería escuchar esta cinta.
Мне давали прослушать плёнку.
Me lo hicieron oír.
Позвольте поблагодарить вас за то, что пришли, и попросить вас стоя прослушать государственный гимн.
Así que déjeme agradecerles que hayan venido y les pido que estén de pie para escuchar nuestro himno nacional.

Из журналистики

При этом аудитория могла бы состоять из людей, не знакомых друг с другом, без взаимного согласия, собравшихся вместе, чтобы прослушать лекцию.
Sin embargo, el público estaría compuesto de personas que no se conocen entre si ni tienen preocupaciones comunes. Están juntas sólo porque asisten a la misma conferencia.

Возможно, вы искали...