пылать русский

Перевод пылать по-испански

Как перевести на испанский пылать?

пылать русский » испанский

quemarse estar en llamas arder radiante

Примеры пылать по-испански в примерах

Как перевести на испанский пылать?

Субтитры из фильмов

Я никогда не верил, что можно пылать от любви так неожиданно и с такой невиданной силой.
Padre, no esperaba que el amor pudiera arder con tanta intensidad.
Сейчас - холодно, реальный холод, но твоя задница скоро станет пылать от жары, когда я дам тебе хорошую порцию по заднице.
Hace frio, mucho frio, pero vas a tener el culo calentito cuando te pegue una buena azotaina en el trasero.
Ну, этот парень уже работал в вашем городе. и если он верен своей репутации, это место будет пылать.
Bueno, este tipo ha trabajado en su pueblo antes, y si cumple con su representante, este lugar estará en llamas.
Да за такую цену, я считаю, его задница должна была пылать от страсти!
Por ese dinero, espero que de su culo salieran fuegos artificiales!
Я хочу пылать.
Quiero arder.
Позже твой зад будет пылать огнём.
Sólo sentirás arder tu trasero.
Ну типа, неба станет черным озёра будут пылать, а по земле будут бродить трупы, что то тип этого.
Saben, el cielo oscuro como la noche, lagos de fuego liquido, plagas, los muertos caminando sobre la tierra, ese tipo de cosas.
Слушай, если её величество думает, что она может сидеть дома в ванне и и пылать праведным гневом по поводу случившегося вчера, то её ждут неприятные новости.
Escuchad, si su alteza piensa que puede quedarse en la bañera. llena de indignación por lo que sucedió ayer, se las verá conmigo.
Вот он бежит и прыгает в эту блюдце-образную штуку, весь пылая огнем, и она тоже начинает пылать.
Corre y se tira a una gran cosa de salsas y se prende fuego.
Я буду пылать так жарко, чтобы хватило разрушить здесь все.
Quemaré tan caliente, Lo destruiré todo.
Кристен почувствовала, как ее щеки начали пылать.
Kristen sintió que sus mejillas se calentaban.
Мне нравится, как наше тихое и скромное кафе внезапно начинает. пылать.
Me gusta cómo la cafetería pasa de estar tranquila y oscura a estar, de repente. radiante.
Перестали пылать?
Ay, tío.
И мир будет пылать.
Y el mundo arderá.

Из журналистики

Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули.
Y, sin embargo, de manera notable, incluso mientras la mayor parte de la región comenzó a arder, los precios del petróleo se derrumbaron.

Возможно, вы искали...