разворот русский

Перевод разворот по-испански

Как перевести на испанский разворот?

разворот русский » испанский

curva

Примеры разворот по-испански в примерах

Как перевести на испанский разворот?

Простые фразы

Он совершил разворот на 180 градусов.
Él dio un giro de 180 grados.

Субтитры из фильмов

Вот, возьми разворот.
Ten para que leas.
Разворот готов.
Tenemos una doble página de fotografías.
Сделай плавный разворот направо на 360 градусов.
Gira lentamente a la derecha 360 grados.
Плавный разворот направо, Маклейн.
Gira lentamente a la derecha.
Очень плохой разворот.
Un mal giro.
Разворот на 180 градусов. Снижение.
Girando 180 grados, aproximación baja.
Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой и делаю. разворот.
Entonces, lentamente levanto las manos,.muevo mi pie izquierdo hacia delante,.y me giro.
Разворот на 180 градусов.
Vire 180 grados.
Разворот, рулевой.
Vire, timonel.
Разворот на 180 градусов, мистер Сулу.
A ciento ochenta grados, señor Sulu.
Разворот немедленно.
Viraje rápido.
Разворот закончен, капитан.
Curso invertido, Capitán.
На весь разворот снимок английского полковника, у которого капеллан возносит молитву перед каждым заданием.
No hay ningún motivo por el que el Saturday Evening Post no deba estar interesado en la historia de mi escuadrilla.
Большой разворот.
El gran giro.

Из журналистики

Учитывая иронический разворот страхов глобализации, Киплинг по-прежнему прав: сближение по-прежнему ускользает от Востока и Запада.
Dada la irónica reversión de los miedos a la globalización, Kipling sigue teniendo razón: la convergencia siguió eludiendo al Este y al Oeste.
Разворот на Западе возможен, и даже вероятен.
Una reversión en Occidente es posible, quizás hasta probable.
В краткосрочной перспективе, Россия имеет достаточное количество валютных резервов для того, чтобы компенсировать отток капитала, но разворот потоков капитала начнет давать о себе знать в течение нескольких месяцев.
A corto plazo, Rusia tiene unas reservas de divisas suficientes para compensar las salidas de capitales, pero la inversión de las corrientes de capital empezará a hacer mella al cabo de unos meses.
Недавняя неудача Америки отстоять международные финансовые институты представляет собой разворот ее подхода начиная со второй половины ХХ века, когда она инвестировала значительные средства в обеспечение и поддержание их эффективности.
La negativa reciente de los Estados Unidos a abanderar las instituciones financieras internacionales representa un abandono de su actitud durante la segunda mitad del siglo XX, época en la que invirtió copiosamente para garantizar y mantener su eficacia.
В конечном счете, им придется сделать разворот и вернуться назад, проезжая по дороге территорию фиктивного прогресса.
En algún momento tendrán que dar una vuelta en U y retroceder por el terreno del progreso ficticio.
Даже радикальный разворот в обратную сторону в энергетической политике США, с введением энергетических налогов, был возможен под флагом борьбы за национальную безопасность.
Hasta habría sido posible un cambio radical de la política energética estadounidense, planteando como motivo la seguridad nacional.
Конечный разворот Второй Мировой Войны в Тихом Океане имел множество причин. Однако главную роль в объединении глубоко разделённого правительства Японии сыграло чувство унижения и осознание того, что их страна оказалась окружена.
Al final, la segunda guerra mundial en el Pacífico se produjo por muchas razones diferentes, pero, por encima de todo, lo que unió al profundamente dividido gobierno del Japón fue la sensación de estar cercado y humillado.

Возможно, вы искали...