разлюбить русский

Перевод разлюбить по-испански

Как перевести на испанский разлюбить?

разлюбить русский » испанский

perder el cariño dejar de querer

Примеры разлюбить по-испански в примерах

Как перевести на испанский разлюбить?

Субтитры из фильмов

Мы знаем, чего хотим, но можем разлюбить.
Somos firmes en nuestras opiniones, pero débiles de corazón.
Вы не могли разлюбить Айрис, а затем снова полюбить.
Sería imposible que dejaras de amar a Iris y que volvieras a amarla.
Но я могу разлюбить тебя, как только захочу.
Pero puedo dejar de quererte en cualquier momento.
Если они могут заставить меня изменить свои чувства. если они могут заставить меня разлюбить тебя.
Si pueden cambiar mis sentimientos. pueden conseguir que deje de amarte.
Она не оставила вам времени разлюбить ее!
Ella nunca permitió que el tiempo le hiciese olvidar!
Поверьте, я пыталась разлюбить его!
Creedme, señor, he intentando no amarlo.
Мне хотелось бы думать, что нет такой черты, которую ты бы переступил и это заставило бы меня тебя разлюбить.
Me gusta pensar que no hay ninguna linea que puedas cruzar que pudiera hacerme no amarte.
Послушай, Портер ты знаешь, твоя мама и я очень сильно тебя любим но иногда люди могут разлюбить друг друга.
Escucha, Porter sabes que tu madre y yo te queremos mucho pero a veces la gente se desenamora.
Ты можешь разлюбить меня и бросить через пару месяцев. - Как ты можешь?
Podrías cambiar de idea y dejarme en un par de meses.
Но если это будет ошибкой. Я смогу тебя разлюбить..вот так.
Vas a entrar, pero si me estoy equivocando puedo dejar de quererte como si nada.
Потому что я не могу разлюбить тебя.
Porque no puedo dejar de amarte.
Ни деньги, ни образование, ни чужие мнения, не заставили бы меня разлюбить её.
Ni el dinero ni la educación ni la opinión de terceros me influenciarían.
Сказала, что если я не исправлюсь, я попаду в ад. Поскольку я знаю, что не могу измениться, я понял, что моя мать может разлюбить меня. Я решил разлюбить ее раньше.
Dijo que si no cambiaba, iría directo al infierno así que como yo sabía que no podía cambiar de repente me di cuenta que un día, mi propia madre dejaría de quererme así que decidí dejar de quererla primero.
Сказала, что если я не исправлюсь, я попаду в ад. Поскольку я знаю, что не могу измениться, я понял, что моя мать может разлюбить меня. Я решил разлюбить ее раньше.
Dijo que si no cambiaba, iría directo al infierno así que como yo sabía que no podía cambiar de repente me di cuenta que un día, mi propia madre dejaría de quererme así que decidí dejar de quererla primero.

Возможно, вы искали...