рассудок русский

Перевод рассудок по-испански

Как перевести на испанский рассудок?

рассудок русский » испанский

inteligencia

Примеры рассудок по-испански в примерах

Как перевести на испанский рассудок?

Простые фразы

Безграничная власть туманит рассудок тех, кто ей обладает.
El poder ilimitado corrompe la mente de aquellos que lo poseen.
Когда приходит гнев, уходит рассудок.
Cuando llega la ira, la razón se marcha.

Субтитры из фильмов

От такого потрясения у нее помутился рассудок.
El shock la dejó trastornada.
Сьюзан, ты не должна говорить так. Ты не потеряла рассудок, нет?
Estás desvariando.
Если потерял рассудок, позволь мне его сохранить.
Si no logras mantener la serenidad me permitirás que yo sí lo haga.
Не дай горю помутить твой рассудок.
Es la angustia que te envuelve.
Боюсь, у нее помутился рассудок.
Temo que no esté bien de su mente.
Так вот, помимо всего прочего, я могу сказать, что Жаклин теряет рассудок.
Además de otros peligros hay riesgo de que Jacqueline pierda su cordura.
Я на минуту потерял рассудок.
No supe cómo manejar eso durante unos minutos.
Доверие - это вера в то, что твой рассудок отказывается принять.
La fe es creer en cosas. cuando el sentido común nos dice que no.
Тогда он теряет рассудок.
Luego se vuelve totalmente loco.
Как мало вина нужно, чтобы у Вас помутился рассудок.
Así que, la pequeña trepa ha despertado sus instintos protectores.
Давайте не будем терять свой рассудок.
No perdamos el juicio.
Наконец к капитану вернулся рассудок.
El Capitán está medio loco.
Я боролся за свой рассудок.
Luché para conservar la lucidez.
Нужно работать, чтобы сохранить рассудок.
Hay que ocuparse. Mantener intacto el espíritu.

Из журналистики

Она не имеет никаких иллюзий, что история становится такой, какой наш рассудок говорит, что она должна быть.
No abrigaba falsas ilusiones sobre el desenlace de aquella historia, que no estaría inspirado por la razón.
Но если мы считаем, что наш рассудок настолько беспомощен, тогда можно поверить во что угодно.
Pero una vez que abdicamos así de nuestra capacidad de raciocinio, bien podemos creer lo que sea.

Возможно, вы искали...