рассудок русский

Перевод рассудок по-чешски

Как перевести на чешский рассудок?

рассудок русский » чешский

rozum mozková kapacita inteligence intelekt důvtip

Примеры рассудок по-чешски в примерах

Как перевести на чешский рассудок?

Субтитры из фильмов

Если потерял рассудок, позволь мне его сохранить.
Kdybys používal rozum, tak bys věděl, co máš udělat.
Вы теряете рассудок.
Ztrácíte soudnost.
Наступит момент, когда к нам вернется рассудок.
Nastane chvíle, kdy dostaneme znovu rozum.
Наконец к капитану вернулся рассудок.
Tak kapitán konečně dostal rozum.
Я боролся за свой рассудок.
Bojoval jsem o své duševní zdraví.
Он может потерять рассудок.
Může se opravdu rozvášnit!
Нужно работать, чтобы сохранить рассудок.
Dělejte něco. Pište, uchovejte si ducha.
Мне ли не знать? Я тоже метался, я тоже терял рассудок. Это было ужасно!
Vím to moc dobře, byl jsem nejistý byl jsem šílený, to bylo strašné.
Закат дня - это закат и его жизни. Тень бесконечной печали уже затуманила его рассудок.
Západ slunce je také západem srdce starého muže.
Вы потеряли рассудок, или что?
Nezačínáš doufám šílet?
Но человеческий рассудок противился этой идеи.
Ale lidská mysl se takového nápadu zelekla.
Нет. И с Вашего позволения, не собираюсь терять рассудок.
Ne, a pokud vám to nevadí, nerad bych se zbláznil.
Все-таки придется сохранить рассудок.
Přece jen budeš s rozumem na kříži.
Онможетрасстроитьмой рассудок,арассудок одинственное мое преимущество над ними.
Ztratil bych pak rozum, který je mou výhodou.

Из журналистики

Она не имеет никаких иллюзий, что история становится такой, какой наш рассудок говорит, что она должна быть.
Nedělá si iluze, že se dějiny budou vyvíjet tak, jak rozum člověku napovídá, že by se vyvíjet měly.
Но если мы считаем, что наш рассудок настолько беспомощен, тогда можно поверить во что угодно.
Avšak jakmile se jednou moci svého rozumu takto vzdáme, můžeme už věřit naprosto čemukoliv.

Возможно, вы искали...