резвиться русский

Перевод резвиться по-испански

Как перевести на испанский резвиться?

резвиться русский » испанский

juguetear retozar corretear

Примеры резвиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский резвиться?

Субтитры из фильмов

Буду резвиться на сене.
Debería jugar en las olas.
Ты всю мою жизнь был рядом, но сейчас ты с Исусом, и с другими собаками ты счастлив на небесах, ты можешь бегать и резвиться, тебе больше не нужен поводок. потому что на небесах нет поводков.
Siempre estuviste ahí conmigo, toda mi vida. Pero sé que ahora estás con Jesús, feliz en el Cielo. con los demás perros. Y puedes correr y jugar, y nunca tendrás que llevar collar.
Стивен Пил, хватит резвиться.
Steven Peale, deja de molestar.
Хватит делиться на дурацкие группы! Будем резвиться! Кто собрался резвиться?
Es hora de dejar a un lado todas estas estupideces colegiales. y divertirnos.
Хватит делиться на дурацкие группы! Будем резвиться! Кто собрался резвиться?
Es hora de dejar a un lado todas estas estupideces colegiales. y divertirnos.
Там свобода, ты сможешь резвиться с другими Аквамэнами. Играть в акваполях и лугах.
Así tú y otros hombres acuáticos pueden correr. y jugar en los campos acuáticos.
Я не могу пустить там резвиться старую и беременную бабу.
No puede haber un montón de viejas y embarazadas por aquí.
Скоро они начали резвиться и скакать на все стороны и их радости не было конца.
Al rato estaban corriendo y saltando, encantadas de la vida.
Ты пробуждаешь во мне желание резвиться в джунглях.
Haces que quiera. correr por la jungla.
Плод воображения А.А.Милна, который, по общему мнению, также любил резвиться на пляже.
Es una creación de A.A. Milne, de quién se dice que también le gustaba un revolcón en la playa.
Знаешь, вообще-то, мне положено резвиться и шалить в раю с твоим дедушкой.
A mi me corresponde estar retozando en el paraíso con tu abuelo.
Ему нравится резвиться.
A los chicos les gusta el jolgorio.
Как ты мог резвиться с ней?
No puedo creer que estuvieras con ella.
Она сможет резвиться в полях вместе с другими домработницами.
Puede correr por los campos con las demás amas de llaves.

Возможно, вы искали...