реконструкция русский

Перевод реконструкция по-испански

Как перевести на испанский реконструкция?

Примеры реконструкция по-испански в примерах

Как перевести на испанский реконструкция?

Субтитры из фильмов

Зачем? За решеткой три безграмотных, а моя реконструкция доказывает, что убивали другие. Понятно?
Porqué. hay tres analfabetos en la cárcel, y mi reconstrucción prueba que la carta. proviene de otro ambiente.
И если это на самом деле реконструкция истории, то Эрпы убьют Клэнтонов при О.К. Коррал в 5 часов сегодня вечером.
Si efectivamente ésta es una repetición de la historia los Earp matarán a los Clanton en O.K. Corral a las 5:00 de esta tarde.
Начата реконструкция.
La reconstrucción ha comenzado.
Реконструкция была первоклассной работой.
Su reconstrucción fue un trabajo de primera clase.
Нет, реконструкция, исправление урона, нанесенного войной. Металлолом и все такое.
No, reconstrucción, daños de guerra, chatarra y tal y tal.
Эта реконструкция меня убивает.
Esta renovación me está matando.
Это историческая реконструкция одного из самых эпических сражений в клингонской истории.
Es una reconstrucción histórica de una épica batalla klingon.
Реконструкция завершена.
Reconstrucción completa.
Рабство прекращено, но реконструкция только начинается.
Se acabó la esclavitud, pero la reconstrucción acaba de empezar.
Вообще-то, это больше реконструкция универмага.
Esto es más bien un reconstrucción de un centro comercial.
Барксдейл, или подставные люди, подмазали немало городских политиков. и получили данные на годы вперед о том, где именно запланирована реконструкция.
Barksdale o sus fachadas sobornan a suficientes políticos y hace años que saben dónde estará la zona de urbanización.
Я имею в виду, со времён Реконструкция Юга.
Me refiero a después de la Reconstrucción.
Моя модель реконструкция доисторического изменения климата.
Mi modelo es una reconstrucción de un cambio climático prehistórico.
Либо реконструкция и увеличение числа читателей,...либо конец нашей лавочке.
Bueno, o rediseñamos y subimos nuestros números o ellos nos eliminan.

Из журналистики

Реконструкция могла бы возродить предпринимательские классы в том случае, если дать возможность для развития небольшим подрядчикам и бизнесменам.
La reconstrucción podría resucitar a las clases empresariales, si se brindan oportunidades a contratistas y empresas pequeños.
Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи.
La reconstrucción a largo plazo del Iraq no necesita una asistencia financiera extranjera.
В конце концов, реконструкция и примирение - это единственные жизнеспособные средства для достижения стабильности, поскольку ее нельзя навязать принудительно.
A fin de cuentas, la reconstrucción y la reconciliación son los únicos medios viables para dar estabilidad, pues no se puede imponerla.
Реконструкция и трансформация происходят сегодня во всей Латинской Америке.
En toda América Latina se están produciendo reconstrucciones y transformaciones.
Эта реконструкция страховки облегчает одновременную защиту отдельных лиц, увеличение рабочей силы и помощь при контролировании расходов на здравоохранение.
Esa reestructuración de los seguros lograría simultáneamente proteger a las personas, aumentar la movilidad laboral y ayudar a controlar los costos de la atención sanitaria.
Поскольку экономическая реконструкция происходит во время данных многосторонних реформ, то, что происходит в Афганистане, коренным образом отличается от обычных процессов развития.
Como la reconstrucción económica se produce en medio de esa cuádruple transición, lo que ha estado ocurriendo en el Afganistán es algo fundamentalmente distinto de los procesos normales de desarrollo.
Ее восстановление будет настолько же сложной и неотложной задачей, как и реконструкция палестинских политических учреждений, которая предположительно вот-вот должна начаться.
Su reconstrucción será un desafío tan grande y urgente como la de las instituciones políticas palestinas que, se supone, está en marcha en la actualidad.
Проблемы, возникающие перед нами как перед сообществом народов, всё чаще являются проблемами взаимодействия и сотрудничества: борьба с изменением климата, реконструкция мировой финансовой системы и поддержка устойчивого экономического развития.
Las amenazas que afrontamos como comunidad de naciones en la actualidad son cada vez más las que exigen colaboración y cooperación: luchar contra el cambio climático, reconstruir el sistema financiero mundial y fomentar el desarrollo sostenible.
Для восстановления от обоих кризисов необходимо, чтобы эффективная экономическая реконструкция создала рабочие места.
Para recuperarse de ambas crisis hará falta una efectiva reconstrucción económica para crear empleos.
В Афганистане и Ираке реконструкция должна включать не только восстановление услуг и инфраструктуры, но и - что гораздо труднее - создание макроэкономической, юридической и регулирующей структуры для выработки эффективного политического курса.
En Afganistán e Irak, la reconstrucción debe incluir no sólo la rehabilitación de los servicios y la infraestructura, sino también -y más desafiante- la creación de un marco macroeconómico, legal y regulatorio para una estrategia política efectiva.
Многие предполагают, что стоимость настолько высокая потому, что реконструкция дорого стоит.
Muchos suponen que el costo es tan alto porque la reconstrucción es costosa.
Реконструкция может начаться, если курс валюты будет на таком уровне, который снова сделает Аргентину конкурентоспособной.
Con la moneda en un nivel que hace a Argentina competitiva de nuevo, la reconstrucción puede empezar.
Нужна реконструкция мировой экономики в направлении устойчивого развития.
Lo que hará falta es una revisión de la economía mundial para orientarla hacia la sostenibilidad.
Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы.
No obstante, la recuperación y reconstrucción reales se hacen esperar, tal vez por años.

Возможно, вы искали...