рекорд русский

Перевод рекорд по-испански

Как перевести на испанский рекорд?

рекорд русский » испанский

record plusmarca marca

Примеры рекорд по-испански в примерах

Как перевести на испанский рекорд?

Простые фразы

Том побил мировой рекорд.
Tom rompió el récord mundial.
Он побил рекорд.
Él rompió el récord.
Я побил мировой рекорд.
Rompí el récord mundial.
Это олимпийский рекорд.
Es un récord olímpico.
Доктор Валерий Поляков, российский космонавт, находился в космосе с 8 января 1994 по март 1995 года. Ему принадлежит рекорд самого длительного непрерывного пребывания в космосе.
El doctor Valeriy Polyakov, un astronauta ruso, estuvo en el espacio del 8 de enero de 1994 hasta marzo de 1995. A él pertenece el récord de la más larga permanencia ininterrumpida en el espacio.

Субтитры из фильмов

Это поистине очень замечательный рекорд, сэр.
Es un récord admirable, señor.
Не очень, на рекорд не потянет, но ты стал бы знаменитостью.
Qué pena que no puede saberse; te harías famoso.
Если я выбью шар, то побью свой рекорд.
Si sigo así romperé mi propio récord.
Не удивлюсь, если это мировой рекорд.
Me pregunto si es un récord mundial.
Рекорд, сравнимый.
Hazaña que sólo puede compararse.
Рекорд, сравнимый только с тем, что 12 лет назад поставил Чарльз Линдберг.
Hazaña que sólo puede compararse con la que hizo hace doce años Charles Lindberg.
С сегодняшними соперниками, он побьёт мировой рекорд.
Si algún caballo corre igual hoy, batirá el récord mundial.
Он побил мировой рекорд на тренировке..
Ha batido el récord en eI entrenamiento.
Нет, но наслышан. 500 казней в месяц! Чуть не побил твой рекорд.
No, pero tengo su ficha, 500 ejecuciones en sólo un mes, casi tantas como tú, Max.
Это рекорд даже для вашего участка, Дитрих.
Marca única para el cuarto distrito Tte. Ditrich.
Бьюсь об заклад, этот здоровяк побьёт рекорд.
Apuesto que mis amigos se van a morir de envidia por mi marfil.
Ожидаемое число погибших в результате аварий на скоростных трассах, а также несчастных случаев во время купания или плавания на лодках может намного превысить прошлогодний рекорд.
El número de víctimas estimadas en accidentes de coche, así como los de bañistas puede llegar a superar el récord del año pasado.
Как творец, вы уже пережили свой рекорд.
Hizo una gran carrera y fue el mejor.
Рекорд отеля.
Van a batir el récord.

Из журналистики

До того, как разразился азиатский кризис, связанный с несчастными случаями в промышленности, рекорд мировой истории по части плохого обеспечения безопасности труда принадлежал Соединённым Штатам на протяжении 50 лет после гражданской войны.
Hasta la reciente crisis asiática de accidentes, el peor historial en seguridad laboral pertenecía a los Estados Unidos en los cincuenta años que siguieron a su Guerra Civil.
Кое-кто судит о Греции, мысленно возвращаясь к Аргентине, замечая ошеломляющие параллели со страной, которая в 2001 году установила рекорд по самому крупному дефолту в мире (в долларовом исчислении).
Algunos consideran a Grecia como una segunda Argentina y toman nota del sorprendente paralelismo con el país que en 2001 estableció el récord de incumplimiento de pagos más grande del mundo (en dólares).
Трудно оспорить факты; в самом деле, исторический рекорд сегодня настолько абсолютен, что несгибаемые Республиканцы, похоже, начинают задаваться вопросом, не наложено ли на них проклятие.
Los hechos son difíciles de refutar; por cierto, el registro histórico hoy es tan lúgubre que los republicanos reaccionarios probablemente estén empezando a preguntarse si no habrá una maldición.
Например, собственный рекорд Соединенных Штатов, в Гуантанамо и в других местах, подорвал доверие американских политиков относительно этого вопроса.
Por ejemplo, la propia ejecutoria de los Estados Unidos, en la bahía de Guantánamo y en otros lugares, ha socavado el crédito de los políticos americanos a ese respecto.
Самые жаркие годы, согласно регистрации, начатой в девятнадцатом веке, были 2005, 2010 и 2014 года, а прошлогодний рекорд почти наверняка будет снова побит в этом году.
Los años más calurosos desde que se comenzaron a recabar datos en el siglo XIX fueron 2005, 2010 y 2014, y el récord del año pasado casi con certeza volverá a ser superado este año.
Когда мы наблюдаем, как спринтер устанавливает новый олимпийский рекорд в беге на сто метров, наше восхищение вызывает не обувь, которую он носит, и не полученные им тренировки или пища, употребленная им до забега.
Cuando vemos a un velocista implantar un nuevo récord olímpico en los cien metros planos, no son sus zapatos los que despiertan nuestra admiración, ni el entrenamiento que recibió ni el suplemento energético que consumió antes del evento.
Фактически, на Олимпийских Играх рекорд Индии угасает с течением времени.
De hecho, la ejecutoria de la India en los Juegos Olímpicos ha empeorado con el tiempo.
Уровень зарплат падает, несмотря на высокий рост производительности, в то время как торговый дефицит установил новый рекорд.
Los salarios se han estancado a pesar de un fuerte crecimiento de la productividad, mientras que el déficit comercial ha llegado a nuevos récords.
Ещё немного, и он продержится дольше Маргарет Тетчер, установившей рекорд по длительности пребывания в должности премьер-министра, что могло бы быть заманчивой целью.
Con un poco más, superaría el período -sin precedentes- durante el cual Margaret Thatcher fue Primera Ministra, cosa que debió resultar tentadora.

Возможно, вы искали...