arca | maca | marco | March

marca испанский

метка, знак, ма́рка

Значение marca значение

Что в испанском языке означает marca?

marca

Acción o efecto de marcar Señal distintiva que se aplica a algo para reconocerlo En especial, la que denota el fabricante o productor de una mercancía Por extensión, persona jurídica que posee una o más marcas3 Instrumento diseñado para dejar una marca2 Señal duradera que evidencia un proceso pasado Baremo estandarizado de la calidad o tamaño de algo Región fronteriza, en especial aquella militarizada o en disputa Deporte.| Logro cuantificable y homologado, en especial el mejor en su categoría Lingüística.| Rasgo de una unidad mínima, en cualquier nivel de la lengua, que es la base de distinciones sistemáticas Mujer que ofrece servicios o favores sexuales a cambio de dinero.

Перевод marca перевод

Как перевести с испанского marca?

Примеры marca примеры

Как в испанском употребляется marca?

Простые фразы

Le quedó una marca en el rostro después del accidente de auto.
У него на лице осталась отметина после автомобильной аварии.
El reloj de la computadora marca la hora exacta.
Часы на компьютере показывают точное время.
Te regalaré unas lindas zapatillas de marca.
Я подарю тебе красивые брендовые кеды.
Marca la palabras que no llegas a comprender.
Отметь слова, которые не можешь понять.
No me gusta esta marca de cerveza.
Мне не нравится эта марка пива.
Marca las palabras que no entiendas.
Отметь слова, которые не понимаешь.
Los productos de marca no son sinónimo de calidad.
Бренд - не синоним качества.
Lo lamento, pero no tenemos de esa marca de cigarrillos.
Сожалею, но у нас нет сигарет этой марки.
El termómetro marca treinta grados.
Термометр показывает 30 градусов.
Creo que deberías haber comprado una marca más conocida.
Думаю, что тебе следовало бы купить более известную марку.

Субтитры из фильмов

Se puede reconocer la marca del vampiro por el rastro de sus colmillos sobre el cuello de la víctima.
Остерегайтесь его тени, которая, словно злой дух, вызывает страшные сны.
UNA RELACION ENTRE UN CABALLERO HACIA UNA DAMA LA MARCA LA FORMA EN QUE ESTE TOCA SU TIMBRE.
Отношения между джентльменом и дамой можно определить по его манере звонить в ее дверь.
La gente y los robots sin una marca para cierta zona. pueden pasar a través de esta entrada principal.
Люди и роботы, не помеченные для какой-либо зоны, свободны.
Esta cruz marca el lugar en donde se vio por última vez la camisa.
Этот крест. Этот крест обозначает место, где рубашку видели в последний раз.
En mi casa, fumo mi marca.
Конечно, дома я курю свою собственную марку.
Es un mal whisky de una mala marca.
Это дрянная бутылка, дрянная марка и дрянное виски.
Parece que un día jugaban Princeton y Yale. y que la pelota estaba cerca de la marca de gol de Princeton y Yale la dejó caer.
Однажды Принстон играл с Йелом. В двух ярдах от линии ворот йельцы потеряли мяч.
Tiene la marca de los soplones.
Не дергайся, Моу. Метка доносчика!
La marca de los soplones.
А ты не знаешь?
Le haré la marca de los soplones.
Метка доносчика? Да.
La marca de los soplones.
Вот это да!
Esta, la que marca las tres.
Да по этому, что на 3 часа.
Yo hablo de la marca de esta pelota.
Я говорю про отметку на шаре.
No. Mi reloj marca las 8:10, con 2 segundos.
На моих часах 8:10.

Из журналистики

En los Estados Unidos, la iniciativa Sanders marca un avance importante.
Для Америки законопроект Сандерса является значительным прогрессом.
O piénsese en todas las empresas comercializadoras cuyas marcas son populares: hay gente que paga, en realidad, por ponerse sus camisetas de marca. sobre todo si la empresa patrocina una causa en la que creen.
Или подумайте обо всех рыночных производителях, чьи торговые марки являются популярными: люди действительно платят за то, чтобы носить их фирменные футболки - особенно если данный рыночный производитель спонсирует то, во что они верят.
Los miembros más activos y que inspiren más confianza recibirán ropa prestada de esa marca, se la pondrán y posarán con ella.
Самые надёжные и активные члены их веб-сайта смогут брать на время, носить и фотографироваться в одежде данной торговой марки.
Entre 2002 y 2006, los servicios de apoyo a las PYMES de Brasil y la Cámara de Comercio de Milán crearon asociaciones en torno a la fabricación de muebles, zapatos, ropa interior de marca y artesanías de diferentes regiones del país.
В период с 2002 по 2006 годы службы по поддержке малых и средних предприятий Бразилии и Миланская торговая палата образовали партнерства, включающие производителей мебели, обуви, дизайнерского нижнего белья и ремесленных изделий из разных регионов страны.
Los jóvenes africanos deberían recordar esto cuando buscan formas de dejar su marca en el mundo.
Молодые африканцы должны помнить об этом, когда они ищут способы проявить себя.
La imitación parece ser una marca distintiva de los tiranos en su ejercicio del poder, de modo que la falta de solidaridad entre los periodistas africanos y los pueblos de África ha creado un peligroso vacío.
Фальсификация, похоже, является характерной чертой правления тиранов, так что отсутствие солидарности среди африканских журналистов и народов Африки создало опасный вакуум.
Para los pueblos del Cáucaso, marca nuestro camino a Europa.
Для народов Кавказа Турция определяет наш путь в Европу.
Tal vez y solo tal vez, el reciente discurso de Obama no solo marca el final de esta agenda destructiva, sino el comienzo de una nueva era.
Возможно, только возможно, что последние заявления Обамы знаменуют собой не только окончание этой разрушительно повестки дня, но и начало новой эры.
Aunque la continuidad seguirá siendo la marca distintiva de la política exterior, la actuación internacional de Alemania bajo Merkel sonará y se sentirá distinta a la que estuvo bajo el liderazgo de Gerhard Schroeder.
Несмотря на то, что основным критерием во внешней политике останется последовательность, международные обязательства Германии под руководством Меркель будет звучать и восприниматься по-другому в отличие от Герхарда Шрёдера.
De hecho, Merkel tiene muy poco que hacer después de su elección para dejar su marca en la política exterior; el cambio visible de estilo será suficiente, al menos al principio.
По сути, Меркель почти ничего не придется делать после ее избрания для того, чтобы оставить след на внешней политике; видимого изменения стиля будет достаточно, по крайней мере, в начале.
Terminar con la polio marca un hito importante en la ruta a ese objetivo.
Ликвидация полиомиелита станет важной вехой на нашем пути к реализации этой задачи.
Sin embargo, la declaración de Xi marca una distancia clara de la antigua postura china sobre la presencia de los Estados Unidos en la región Asia Pacífico.
Однако заявление Си отмечает значительный отход Китая от своей давней позиции о наличии Америки в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
El reciente acercamiento de los dos países marca un cambio considerable de la hostilidad que enturbiaba sus relaciones después de la guerra de 1962 por una disputa fronteriza en el Himalaya.
Восстановление дружественных отношений между этими двумя странами в последнее время свидетельствует об отказе от враждебности, которой были пронизаны их отношения после войны 1962 года за спорную границу в Гималаях.
Esta oscilación no sólo marca el retorno de partidos y políticas conservadoras tradicionales -gobiernos más pequeños, más atención a los intereses del capital- al poder.
Такое изменение ситуации означает не просто возвращение к власти традиционных консервативных партий и их традиционного политического курса (сокращение численности правительства, большее внимание к интересам капитала и т.д.).

Возможно, вы искали...