ремонт русский

Перевод ремонт по-испански

Как перевести на испанский ремонт?

ремонт русский » испанский

reparación remonta revisión general reacondicionamiento obra mejora accesorios

Примеры ремонт по-испански в примерах

Как перевести на испанский ремонт?

Простые фразы

Ремонт обойдётся тебе дороже, чем покупка новой.
Te va a costar más caro arreglarla que comprar una nueva.
Ремонт велосипедов.
Se arreglan bicicletas.
Ремонт моста в Вифлееме завершится через пятнадцать дней.
La remodelación del puente de Belén terminará en quince días.

Субтитры из фильмов

Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт.
Mr. Raynal, propietario de un molino de los alrededores, inspeccionaba el edificio cada mes, para evaluar las reparaciones necesarias.
Напомни мне отнести их утром мастеру в ремонт.
Le pediré a James que lo lleve al joyero mañana por la mañana.
Простите, сэр. Ремонт скоро закончится.
Si, pero mi auto ni siquiera entra en esta calle.
Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин.
Escucha, Pop, has desperdiciado toda mi tarde reparando esa chatarra tuya, y ahora desperdicias mi gasolina.
Я оплачу ремонт.
La mandaré reparar.
Не думаю, что там необходим большой ремонт.
No creo que sean necesarias muchas reparaciones.
Радио он отнёс в ремонт.
Se llevó la radio para que la arreglaran.
Соберите аварийную партию. Временный ремонт сделаем здесь.
Organiza a un grupo para una reparacion provisional.
Мы завершим ремонт на базе. Идет.
Acabaremos la reparacion en la base.
Джон Стэйтон, позвоните в ремонт.
John Stayton, llame a mantenimiento.
Восемьдесят тысяч - ремонт душа, а ему всего пара лет.
Reparación de las duchas. Y de hace dos años, me huele a denuncia.
Мы идём на ремонт в Минданао.
Vamos a detenernos en Mindanao por reparaciones.
Вообще-то, у нас есть квартира в Нейи, но там сейчас ремонт.
Tenemos un apartamento en Neuilly, pero está siendo renovado.
Я уже задолбался с этими заказами на ремонт.
Estoy atrasado en esta orden de reparación.

Из журналистики

Только каждая десятая из опрошенных венесуэльских компаний проявляет какое-либо намерение вложить средне- или долгосрочные инвестиции, например, в ремонт существующих промышленных заводов или строительство новых.
Apenas una de cada diez empresas venezolanas declara en las encuestas alguna intención de realizar inversiones de mediano y largo plazo, como renovar plantas industriales existentes o construir nuevas.
После кризиса мировые лидеры и руководители центральных банков провели капитальный ремонт банковского законодательства, в первую очередь исправив базельские пруденциальные правила.
Luego de la crisis, los líderes mundiales y los responsables de los bancos centrales revisaron la normativa bancaria, en primer lugar, rectificando las normas de prudencia de Basilea.
Единственный вариант для Европы - это ремонт и укрепление валютного союза через банковское дело, а также финансовый и политический союз.
La única opción para Europa es corregir y fortalecer la unión monetaria por medio de una unión bancaria, fiscal y política.
Их необходимо решать лобовой атакой: полностью сменить руководство и произвести капитальный ремонт ее структур управления.
Se los debe abordar sin ambages, mediante una remoción total de la cúpula y una reorganización completa de sus estructuras de gobernancia.
Как выразился один высокопоставленный чиновник, организация напоминает старый и побитый автомобиль, который держат до тех пор, пока он работает, но избавляются от него, как только ремонт становится слишком дорогостоящим.
Como lo expresó un alto funcionario, la organización es como un auto viejo y abollado que uno guarda en su poder mientras funcione, pero que tirará a la basura cuando sea demasiado costoso hacerle reparaciones.
Подобный проект, целью которого был ремонт федеральных автомагистралей Мексики принес еще большую пользу.
Un proyecto similar encaminado al mantenimiento de las carreteras federales de México rindió beneficios aún mayores.
Это решающий фактор при определении экономической жизнеспособности проектов солнечных электростанций, поскольку они не требуют больших затрат на ремонт, но нуждаются в сравнительно высоких первоначальных инвестициях.
Se trata de un factor decisivo para la viabilidad económica de las centrales eléctricas solares, porque necesitan muy poco mantenimiento, pero sí una inversión inicial relativamente elevada.
Подобным образом, если деньги на ремонт ваших дорог были растрачены, так что никто не хочет рисковать на них своими тракторами, вы не являетесь частью сети.
De la misma manera, si se malversó el dinero para reparar sus caminos, de modo que nadie quiere arriesgarse a que sus camiones circulen por ellos, no está conectado a la red.
Да, я не спрашивал Хэла, как именно он планировал потратить мои деньги, (хотел ли он их потратить на ремонт водопровода, поправить свой бизнес или растратить их еще каким-нибудь образом?).
Sí, yo no le pregunté a Hal qué iba a hacer exactamente con mi dinero (si lo utilizaría para arreglar la plomería, para apoyar a su negocio, o para desperdiciarlo de alguna manera).
Не меньшее значение имеет и ремонт налогово-бюджетной системы.
También la reparación fiscal es esencial.
Вы вызываете водопроводчика, который говорит, что в трубах дыры и ремонт вам обойдется в 1000 долларов.
Llaman a un plomero, que les dice que hay orificios en las cañerías y que la reparación les costará 1.000 dólares.

Возможно, вы искали...