рожать русский

Перевод рожать по-испански

Как перевести на испанский рожать?

рожать русский » испанский

dar a luz parir nacer criar

Примеры рожать по-испански в примерах

Как перевести на испанский рожать?

Субтитры из фильмов

Больше я не буду рожать.
No tendré más hijos.
Еще и Роза Сарона. Не забывайте, что ей скоро рожать.
Y no se olviden que Rosasharn está por parir.
Эрна прислушалась к доводам и решила, что будет рожать.
Erna ha escuchado a la razón y ha decidido dar a luz a su hijo.
Вот почему надо рожать одних девочек.
Por eso todos los chicos deberían ser chicas.
Это не для меня, это для Марджи, она собирается рожать.
No es para mí, es para Margie va a dar a luz.
Она собираетесь рожать.
Está a punto de dar a luz.
И кажет(я таким нелепым рожать ДЕТЕЙ В ЭТОМ мире.
Por eso me parece tan ridículo traer un niño al mundo.
А ещё я решила рожать.
Y también tener el niño como es debido.
Не то, чтобы я хотела уйти от нее, но я слышала, как мистер Фабиан говорил, что ее дублерша собирается рожать ребенка, и они ищут ей замену.
No es que quiera apartarme de ella. Pero el otro día, cuando el Sr. Fabian le dijo a la Srta. Channing que su suplente iba a tener un hijo y tenían que sustituirla.
Я создана рожать детей, готовить, шить.
Hecha para tener hijos, cocinar, coser.
Я никогда бы не стала рожать от тебя.
Si tuviera un hijo, no sería contigo.
Шестого всегда рожать трудно.
El sexto es el peor.
Меня тошнит от твоей болтовни, как ты меня растил и обо мне заботился. Никто не просил меня рожать и.
Estoy harto de oír cómo me cuidaste y me educaste.
Хотела бы я никогда не рожать тебя.
Ojalá no te hubiera tenido.

Из журналистики

Было высказано предположение, что химические ингибиторы этого фактора могут лишить мух способности рожать, тем самым снижая популяцию мух цеце.
Se ha sugerido que inhibidores químicos de este factor podrían hacer imposible que la mosca dé a luz, reduciéndose de este modo las poblaciones de moscas tse-tsé.

Возможно, вы искали...