сбиваться русский

Перевод сбиваться по-испански

Как перевести на испанский сбиваться?

сбиваться русский » испанский

fracasar

Примеры сбиваться по-испански в примерах

Как перевести на испанский сбиваться?

Простые фразы

Метроном помогает не сбиваться с ритма.
Un metrónomo te ayuda a mantener el compás.
Метроном может помочь тебе не сбиваться с ритма.
Un metrónomo te puede ayudar a mantener el compás.

Субтитры из фильмов

С этого момента важно было не сбиваться с графика. Шаг за шагом.
Después de eso, era cuestión de seguir el cronograma paso a paso.
Не стоит сбиваться в кучу.
No tiene sentido estar todos parados.
И не сбиваться с пути истинного.
Que te sigamos más cercanamente.
Если я это сделаю, Я начну сбиваться. с того места, где мне следует вступать. и тогда весь концерт будет испорчен.
Perdóneme por interrumpir el concierto. Pido disculpas a todos y cada uno de ustedes.
Вот бы нам почаще сбиваться с пути.
Desearía perderme más a menudo.
Не сбиваться со счета. Никому не доверять.
No confiar en nadie.
Чтобы все мы были вместе в царствии небесном, нам нельзя сбиваться с пути.
De manera que todos nosotros podamos estar juntos en el Reino de los Cielos, no podemos hablar.
И это моя. задача - помогать тебе не сбиваться с пути.
Y mi. trabajo es hacer que sigas tu camino.
Стой, давай не будем сбиваться с курса.
Wow, no le pierdas el rastro.
Сегодня для господ фрикадельки из леща, и я не могу сбиваться с графика.
Oh, ignoradle todos. Esta noche hay croquetas de besugo arriba, y no puedo perder el tiempo.
Мне нужно оставаться сосредоточенной, не сбиваться с ритма и надеюсь, Блейк оценит это.
Sólo tengo que mantener la concentración, seguir con mi tiempo, y con suerte, Blake verá eso.
Идею сбиваться в группы я не совсем перевариваю.
Los grupos, en general, tienden a ponerme un poquito constipado.
Ты будешь сбиваться с пути постоянно.
No hay un camino correcto en la vida. Te perderás de tu camino muchas veces.
Я начинаю сбиваться со счёта.
Estoy empezando a perder la cuenta.

Из журналистики

Мы не будем робко оглядываться вокруг и сбиваться с пути, и мы не повернем обратно.
No volveremos la mirada con timidez ni extraviaremos el camino; no retrocederemos.

Возможно, вы искали...