сеять русский

Перевод сеять по-испански

Как перевести на испанский сеять?

сеять русский » испанский

sembrar desparramar semilla propagar inseminar dispersar diseminar difundir

Примеры сеять по-испански в примерах

Как перевести на испанский сеять?

Субтитры из фильмов

Нельзя сеять, пора собирать урожай.
Y no puede sembrar durante la cosecha.
Если бы мы могли сеять, а не уничтожать.
Si pudiéramos sembrar en vez de arrasar.
Очевидно, что птица способна убирать этот щит из антиматерии, чтобы воспользоваться своим клювом, когтями и крыльями, чтобы сеять разрушения.
Evidentemente, esta ave tiene la habilidad de abrir esa pantalla de anti-materia para usar su pico, sus garras, y sus alas como armas destructivas.
Будем его сеять на нашей земли. И тем самым у нас будет маленький участок Мексика.
Sembraremos las semillas en nuestra tierra y así tendremos un pedacito de México.
Там, где живет ненависть, дай мне сеять любовь!
Donde hay odio, déjame sembrar amor.
Сеять нужно было ещё в том месяце.
Debería haber sembrado el mes pasado.
Вам не дают пахать, сеять.
No te permiten arar.
Когда мы изобрели сельское хозяйство, мы должны были обрабатывать землю сеять семена и собирать урожай только в подходящее время года.
Al inventar la agricultura, hubo que sembrar y cosechar en las estaciones correctas.
Сеять нечем будет.
No habrá nada que sembrar.
Мы должны сеять, несмотря на все препятствия, что ветер сдувает зёрна.
Hay que sembrar sin saber adónde se llevará el viento las semillas.
Как вам не стыдно панику сеять.
Es vergonzante causar pánico.
Сеять раздор, интриги, клевету и обман.
Crear rumores, mentir, involucrar y enredar a otros.
Мы можем сеять зерновые культуры, распахивать поля, строить стены для защиты от дикой природы.
Podemos arar la tierra, cosechar los campos construir los muros que necesitamos para protegernos.
Их кредо сеять раздор и убивать неосторожных.
Su credo es sembrar discordia y matar al incauto.

Из журналистики

Германия, которая еще помнит кошмар гиперинфляции 1920-ых годов и последующее возвышение Гитлера в 1930-ые годы, отказывается сеять семена будущей инфляции, влезая в слишком большие долги.
Alemania, traumatizada por el recuerdo de la hiperinflación de los años 1920 y el consiguiente ascenso de Hitler en los años 1930, se muestra reacia a sembrar las semillas de una inflación futura incurriendo en demasiada deuda.
К примеру, можно сеять научно разработанные зерновые культуры раннего созревания, что даст возможность фермерам получить и убрать урожай до сезона циклонов, которые становятся более разрушительными при повышении глобальной температуры.
Por ejemplo, si se plantan variedades diseñadas científicamente para crecer más rápido, los agricultores podrían cosecharlas antes de la temporada de ciclones, que serán cada vez más violentos a medida que aumenten las temperaturas del planeta.
Однако спустя год они возвращались (обычно ещё беднее, чем в момент отъезда), готовые снова сеять.
Sin embargo, el año siguiente regresaban -con frecuencia más pobres que cuando se habían marchado- listos para volver a plantar.
Джимми Картер пытался, а Рейган нет (его ЦРУ помогало сеять смерть и хаос в Центральной Америке на протяжение 1980-х).
Jimmy Carter lo intentó; Reagan, no (su CIA contribuyó a desencadenar la muerte y el caos en Centroamérica a lo largo del decenio de 1980).
Теперь это глобальная организация, предоставившая свой бренд местным группировкам, способным сеять хаос в западных столицах.
Ahora es una organización global con franquicias locales capaces de causar estragos en capitales occidentales.
Помощь в вопросах безопасности должна делать акцент на разведке и полиции, чтобы Украина была менее уязвимой к российским попыткам сеять рознь и вызывать беспорядки.
Además, se necesita colaboración en temas de seguridad, centrada en las áreas de inteligencia y policía, para que Ucrania sea menos vulnerable a los intentos rusos de sembrar la discordia y provocar agitación.

Возможно, вы искали...