сильно русский

Перевод сильно по-испански

Как перевести на испанский сильно?

сильно русский » испанский

alto envidiar codiciar

Примеры сильно по-испански в примерах

Как перевести на испанский сильно?

Простые фразы

Боль сильно ухудшилась.
El dolor ha empeorado mucho.
Я сильно устал. Нет никакого желания идти гулять.
Estoy muy cansado. No tengo ganas de ir a pasear.
Я сильно скучал по тебе, когда ты была во Франции.
Te echaba mucho de menos cuando estabas en Francia.
За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.
Japón ha cambiado mucho en los últimos 50 años.
Жидкость для снятия лака сильно воняет.
El quitaesmalte apesta un montón.
Недавние события на него сильно повлияли.
Los acontecimientos recientes le han afectado profundamente.
То, что ты говоришь, сильно отличается от того, что он мне сказал.
Lo que dices dista mucho de lo que él me dijo.
Он сильно изменился и уже не тот, что был раньше.
Ha cambiado mucho, y ya no es lo que era.
С тех пор сфера нашего влияния сильно расширилась.
El ámbito de nuestra influencia se ha ampliado mucho desde entonces.
Я был не сильно голоден.
No tenía mucha hambre.
Она сильно ударила его.
Ella le golpeó con fuerza.
Она сильно ударила его.
Ella le pegó con fuerza.
У него сильно болело колено.
Le dolía mucho la rodilla.
Он говорил, что у него сильно болит голова.
Decía que le dolía mucho la cabeza.

Субтитры из фильмов

Я попал сюда из-за того, что два года назад я подвёл своего друга. очень сильно.
Supongo que realmente estoy aquí porque hace dos años, defraudé a un amigo. le fallé.
Люди, так сильно любящие, должны быть вместе, даже в смерти.
Las personas que se aman que gran parte pertenecen juntos, Incluso en la muerte.
Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад. И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Su parking es pequeño, así que cuando pasa un rato, tengo que dar marcha atrás. Y es un incordio, porque es genial dejarlo ahí metido.
Берит была очень больна, и семья Браатен сильно беспокоилась о ней.
Berit estaba muy enferma y sumamente preocupados en la granja Braathen.
Ола Гломгаарден сильно страдал в разлуке и ссоре с Берит, но по упрямству своему не желал делать первым шаг к примирению.
Ola Glomgaarden sufrió mucho por culpa de la separación de Berit, pero su obstinación le impide dar el primer paso.
Ты мне сильно помогаешь, я не знаю, где запад, а где восток.
Has sido una gran ayuda. en este lugar. No sé ni dónde estoy.
Что вас заставляет так сильно нервничать?
Qué hace que estes tan nerviosa esta noche?
Сильно тебя интересует, как я себя чувствую?
Por lo que esto puede ocasionar.
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме. когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно сильно удивило отца.
Ocuparon una casita en el Bronx. Y fue en ese lugar que Abraham Lincoln nació, para la sorpresa de mi padre.
Я так сильно люблю тебя, потому что ты не похож на других мужчин. Тебе не стоит ревновать.
Te amo tanto porque no eres como los demás hombres, no eres celoso.
Я не уверена в целом. Он сильно отличается от других.
No estoy tan segura de que sea tan bobo.
Вы слишком сильно его любите, чтобы причинить ему боль.
Le quieres demasiado como para querer hacerle daño.
Пожалуйста, постарайтесь не ненавидеть меня очень сильно.
Por favor, trata de no odiarme demasiado.
Только завтра. Не сжимай слишком сильно.
Lo arreglaremos todo mañana, no apriete tanto.

Из журналистики

Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
Es cierto, el oro ha experimentado una corrida importante, pero lo mismo sucedió con los precios de las viviendas a nivel mundial hasta hace un par de años.
Иран заявляет, что его программы направлены на производство ядерной энергии в мирных целях, но инспекторы уже обнаружили следы сильно обогащённого урана, пригодного для ядерного оружия.
El Irán proclama que sus programas son para la generación pacífica de energía nuclear, pero los inspectores ya han encontrado rastros de uranio muy enriquecido para fines armamentísticos.
Более 20 двусторонних и многосторонних донорских агентств по оказанию помощи сельскому хозяйству сильно раздроблены и обладают недостаточным масштабом, как на индивидуальном, так и на коллективном уровне.
Las más de 20 agencias donantes bilaterales y multilaterales para la agricultura están muy fragmentadas y tienen una escala insuficiente a nivel individual y colectivo.
Да, экономика Индии сильно замедлилась, рупия падает, а скандалы и протесты преобладают в заголовках газет.
Sí, es cierto que la economía india se ha desacelerado de manera importante, que la rupia se ha depreciado y que en los titulares predominan los escándalos y las protestas.
Небольшое изменение привычек, когда ему последуют сотни миллионов людей, может очень сильно повлиять на ситуацию.
Pequeños cambios en los usos, al reproducirlos centenares de millones de personas, pueden entrañar una diferencia enorme.
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается.
Sin confianza mutua, la actividad económica resulta gravemente afectada.
Он задает простые, но важные вопросы о том, насколько сильно индивидуумы готовы доверять тем, с кем они имеют дело.
Hace preguntas simples pero significativas acerca de cuánto se inclinan las personas a confiar en aquellos con quienes se relacionan.
Может, нам следует больше доверять друг другу - но не слишком сильно.
Tal vez debiéramos confiar más los unos en los otros. pero no demasiado.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
China, por ejemplo, perdería mucho con un ataque que dañara gravemente la economía estadounidense, y viceversa.
Потенциал их экономического роста может сильно и не пострадать, если они поймут последствия возникновения данного нового мира для внутренней и международной политики.
Su potencial de crecimiento no tiene por qué verse seriamente afectado siempre que se entiendan las implicancias de este nuevo mundo para las políticas nacionales e internacionales.
Отказ парламента американским войскам сильно опровергает предположения о том, что Турцию прежде всего интересовал размер американского пакета помощи, который предлагался в качестве стимула к сотрудничеству.
El rechazo del parlamento a las tropas estadounidenses constituyó un poderoso mentís de los rumores en el sentido de que la principal preocupación de Turquía era el monto del paquete de ayuda que los EU le ofrecían para cooperar.
Однако это настояние на ортодоксальности все еще достаточно сильно в Китае, чтобы оставаться защитой по умолчанию от политической критики.
Pero la insistencia en la ortodoxia todavía es suficientemente fuerte en China como para seguir siendo la defensa por omisión en contra de los críticos políticos.
Их реклама большей частью посвящена витаминным добавкам, поскольку фармацевтические компании сильно ограничены в том, что и как можно рекламировать.
Su base publicitaria rebosa suplementos vitamínicos, porque las empresas farmacéuticas están sujetas a extraordinarias limitaciones en materia de publicidad.
В отличие от цен на уголь, который есть в изобилии и территориально рассеян, цены на газ сильно меняются, а долгосрочная тенденция перед лицом истощения запасов ископаемого топлива является неопределенной.
A diferencia de los precios del carbón que es abundante y está disperso geográficamente, los precios del gas están sujetos a una volatilidad significativa, y las tendencias a largo plazo ante el agotamiento de los combustibles fósiles son inciertas.

Возможно, вы искали...