сильно русский

Перевод сильно по-итальянски

Как перевести на итальянский сильно?

сильно русский » итальянский

fortemente alta con forza molto concupire ambire

Примеры сильно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сильно?

Простые фразы

Я очень сильно по тебе скучаю.
Sento tanto la tua mancanza.
Мне не нравится видеть сильно накрашенных молодых девушек.
Non mi piace vedere delle ragazze giovani molto truccate.
Я так сильно скучаю по Парижу.
Mi manca così tanto Parigi.
С тех пор сфера нашего влияния сильно расширилась.
La sfera della nostra influenza si è allargata fortemente da allora.
Кошка не сильно привязывается к хозяину; ей нравится оставаться свободной.
Il gatto non si affeziona molto al padrone; ama rimanere libero.
Ты очень сильно любишь кофе.
Ti piace moltissimo il caffè.
Я сделаю тебе второе предложение, которое очень сильно отличается от первого.
Vi farò una seconda proposta, molto differente dalla prima.
Логику сильно переоценивают.
La logica è altamente sopravvalutata.
Ты помнишь, как сильно я тебя любил?
Ricordi quanto ti amavo?
Мой брат маленький, но сильно подрос за последнее время.
Mio fratello è piccolo, ma è cresciuto molto negli ultimi tempi.
Твой французский сильно улучшился.
Il tuo francese è migliorato parecchio.
Это сильно бросается в глаза.
Balza fortemente all'occhio.
Буду бить аккуратно, но сильно.
Colpirò con accuratezza, ma fortemente.
Тебе нет смысла так сильно беспокоиться о твоём здоровье.
Non ha senso che tu ti preoccupi così tanto della tua salute.

Субтитры из фильмов

Скажи им, что я очень сильно их люблю.
Voglio che tu dica alle bambine. che le amo tantissimo.
Он сильно расстроился из-за этого и даже ужинал со мной.
Ha detto che era veramente triste ed ha mangiato anche con me.
С того дня она сильно изменилась.
Dal quel giorno in poi, il suo comportamento cambiò completamente.
В ту ночь. бедняжка так сильно тряслась.
Quella notte, stava tremando tanto.
Ему было 2 и он сильно недоедал.
Ha 2 anni e soffre di malnutrizione.
Не усердствуй сильно.
Non sforzarti troppo.
Той ночью она так сильно дрожала.
Quella notte, lei tremando così tanto.
Не ненавидь его уж слишком сильно.
Non lo odiare troppo.
Не волнуйтесь сильно по этому поводу.
Non se ne preoccupi troppo.
Я действительно сильно-сильно скучала.
Mi sei mancato tanto, tanto, tanto.
Я действительно сильно-сильно скучала.
Mi sei mancato tanto, tanto, tanto.
Мы сильно поругались, и она уволилась. - А я предупреждал.
Sta bussando senza pace alla porta.
И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Ed e' una rottura perche'. E' cosi' bello lasciarlo li' dentro.
Я не могу так сильно беспокоиться.
Io. Non puo' importarmi cosi' tanto.

Из журналистики

Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
È certamente vero che l'oro è stato caratterizzato da una crescita solida, ma questo è quello che è successo anche ai prezzi immobiliari in tutto il mondo fino ad un paio di anni fa.
Учитывая то, что Америка получает огромную выгоду от приобретения Китаем государственных ценных бумаг США, трудно понять, почему правительство и Конгресс США постоянно так сильно жалуются на двусторонний дефицит по текущим операциям.
Dal momento che l'America trae un forte vantaggio dagli acquisti cinesi di titoli di Stato americani, è difficile capire perché il governo e il Congresso americano si lamentino così tanto del deficit bilaterale delle partite correnti.
И без того сложная ситуация, сопровождаемая застоем в экономике и язвительностью средств массовой информации, вероятно, станет еще сложнее, и миру не следует ожидать от внутренне сильно расколотых США особого лидерства.
La situazione, già negativa e stagnante, sembra non poter far altro che peggiorare tanto che il mondo non può più aspettarsi una leadership da un'America amaramente divisa.
Насколько сильно финансовый кризис нанес ущерб репутации и деятельности основных центров Запада - вопрос, который все чаще задают в Лондоне и несколько реже в Нью-Йорке.
Quanto sono profondi i danni arrecati dalla crisi finanziaria alla reputazione e alla performance dei maggiori centri dell'Occidente? È questa la domanda che va per la maggiore a Londra, e in misura minore a New York.
Они бы выяснили, что стоимость согласия на еврооблигации для Германии была сильно преувеличена, а затраты на выход из еврозоны недооценены.
Scoprirebbero che il prezzo da pagare in caso di accettazione degli eurobond da parte della Germania è stato ingigantito e il prezzo per l'uscita dall'euro minimizzato.
Я уже давно утверждаю, что трудности еврозоны вытекают из европейской финансовой и валютной интеграции, слишком сильно опередившей фактический политический, финансовый и банковский союз.
Da tempo sostengo che le difficoltà dell'eurozona derivano dal fatto che l'integrazione finanziaria e monetaria europea è andata troppo avanti rispetto all'unione politica, fiscale e bancaria.
Страны, специализирующиеся на экспорте нефти, меди, железной руды, пшеницы, кофе и других сырьевых товаров процветают, но они сильно уязвимы.
I paesi specializzati nell'esportazione di petrolio, rame, ferro, grano, caffè o altri prodotti di base hanno visto una forte espansione, ma sono estremamente vulnerabili.
Если их доходы от экспорта сильно упадут по сравнению с их обязательствами по погашению долгов, в результате их может ожидать кризис, напоминающий кризис в Латинской Америке 1982 г. или валютный кризис в Азии и России 1997-1998 гг.
Se i loro proventi dalle esportazioni precipitassero relativamente agli interessi sulle obbligazioni, ne potrebbero risultare crisi simili a quelle del 1982 in America Latina o alla crisi valutaria del 1997-1998 in Asia e Russia.
Вмешательство Китая в курс валюты, возможно, болезненно для некоторых экспортеров из развивающихся стран, которые не вмешиваются так сильно и, в результате, являются менее конкурентоспособными.
L'ingerenza cinese nel mercato valutario probabilmente danneggia molti altri esportatori, tra le economie emergenti, che non intervengono in maniera così pesante e di conseguenza risultano meno competitivi.
Но промышленно развитые страны тоже сильно вмешиваются в рынки.
Ma anche i paesi industrializzati si intromettono nei marcati in modo sostanziale.
Растение разработанное путем биофарминга будет объединено в большой урожай, где его фармацевтические данные будут сильно разбавлены.
La pianta da biofarmaceutica sarebbe raggruppata in un ampio raccolto, dove i suoi prodotti farmaceutici sarebbero altamente diluiti.
Даже выборы в Италии в конце февраля не сильно повлияли на положение на рынках (по крайней мере, пока).
Persino le elezioni italiane, tenutesi a fine di febbraio, sembrano non avere turbato troppo i mercati, almeno finora.
Но почему НБК так сильно ужесточил денежно-кредитную политику?
Ma perché la BPC ha messo in atto una tale stretta monetaria?
Ключевой вопрос будущего экологически чистой технологии состоял в том, нужно ли этой технологии нормативно-правовое обеспечение для успешного развития. Безусловно, отмена субсидий в Европе сильно ударила по развитию данного сектора.
Una questione fondamentale per il progresso del futuro della tecnologia pulita riguarda la necessità di un aiuto regolamentato Di certo il ritiro dei sussidi in Europa ha colpito duramente il settore.

Возможно, вы искали...