снег русский

Перевод снег по-испански

Как перевести на испанский снег?

снег русский » испанский

nieve nube con nieve nevar nevada llover cocaína coca

Примеры снег по-испански в примерах

Как перевести на испанский снег?

Простые фразы

В дополнение ко всему ещё и снег пошёл.
Para empeorar las cosas, comenzó a nevar.
Идёт снег.
Nieva.
Может пойти снег.
Quizá nieve.
Дождь перешёл в снег.
La lluvia se convirtió en nieve.
Снег шёл с понедельника по пятницу.
Nevó desde el lunes hasta el viernes.
Завтра, вероятно, будет снег.
Probablemente mañana nevará.
Её кожа бела как снег.
Su piel es tan blanca como la nieve.
Снег не прекращался весь день.
No ha dejado de nevar en todo el día.
Согласно прогнозу погоды завтра будет снег.
Según el pronóstico va a nevar mañana.
Я люблю дождь и снег.
Me gustan la lluvia y la nieve.
Завтра будет идти снег.
Mañana nevará.
Снег уже начал таять.
La nieve ha comenzado a derretirse.
Возможно, пойдёт снег.
Quizá nieve.
Возможно, будет снег.
Quizá nieve.

Субтитры из фильмов

Я понимаю, что это все как снег на голову, и вы, вероятно, ошеломлены, но.
Está bien, sé que todo esto ha surgido en ti, Y usted está probablemente increíblemente abrumado, pero.
Снег идет!
Aquí va.
Итак, неохотно оторвавшись от огня, Он вышел на снег.
Así que a regañadientes se despegó del calor de la hogera, y partió por la nieve.
Она чиста, как свежевыпавший снег,...и столь же верна, насколько красива.
Es pura como la nieve, igual de fiel y justa.
Она свежа, как роза, ее волосы - черны, как смоль, а кожа белая, как снег.
Labios rojos como la rosa. cabello negro como el ébano. piel blanca como la nieve.
А снег в Вирджинии глубок.
Y la nieve en Virginia es honda.
Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь. Смотрите - птицы!
En casa aún hay hielo y nieve, y miren los pájaros que hay aquí.
Должно быть, Эльзас очень красив - высокие ели, снег, аисты.
Sí. y Alsacia debe de ser preciosa. Con esos pinos grandes, la nieve y las cigüeñas.
Сэр, у настам снег выпал.
Encontramos un poco de nieve.
А я подумал, что апачи снег не любят.
Uso la cabeza.
Снег!
Está nevando.
Это как снег везти в Арктику.
Agua al mar.
Я подумал, что не буду тебе звонить. А просто, как снег на голову, сразу явлюсь к тебе в Нью-Йорке.
Pensé en no llamarte, volar a Nueva York y aparecer en mitad de la noche.
Ты умрешь от холода, когда пойдет снег.
Morirás de frío cuando lleguen las nieves.

Из журналистики

Они являются причиной дальнейшего потепления: лед и снег отражают солнечные лучи.
Ellas mismas son una causa de un mayor calentamiento: el hielo y la nieve reflejan los rayos solares.
Она говорит, что снег и лед тают.
Para averiguar si ella era la causa de la infertilidad, empezó a dormir con otros hombres.
Так что, мы будем твердо стоять за наше дело в холод и снег, чтобы добиться уважения к нашему демократическому выбору.
De modo que nos mantendremos firmes contra viento y marea para que se respeten nuestras opciones democráticas.
Через два месяца в горах выпадет первый снег, и температура опустится ниже нуля.
Dentro de dos meses, las montañas recibirán la primera nevada y las temperaturas caerán por debajo de cero.
Когда Гавел закончил, начал падать легкий снег, и, как по чьему-то сигналу, его слушатели заняли свои места.
Medio millón de personas se habían congregado en el parque Letná de Praga para escuchar a Havel.

Возможно, вы искали...