совмещение русский

Примеры совмещение по-испански в примерах

Как перевести на испанский совмещение?

Субтитры из фильмов

Совмещение высокотехнологичных по самой своей природе исследований космоса с банально неработающим туалетом неизбежно вызовет смех.
Es la yuxtaposición de la avanzada tecnología en la exploración espacial contra la banalidad de un inodoro defectuoso lo que provee el elemento cómico aquí.
Я обожаю Бо, но она должна прекратить это совмещение.
Me quiero algo Bo, pero ella tiene que dejar de hacer malabarismos.
Совмещение.
El Enlace.
Главное - совмещение.
Concéntrate en el Enlace.
Совмещение - это молчание.
El Enlace es silencio.
Начато невральное совмещение.
Interfaz neuronal del Enlace iniciada.
Совмещение прекращено.
Secuencia del Enlace finalizada.
Сегодня совмещение было сильным.
Y el Enlace hoy fue fuerte.
Видимо, совмещение элементов оскароносных фильмов не делает кино захватывающим.
Parece ser que unir elementos de películas ganadoras del Oscar no logra una película convincente.
Это значит спецэффекты, это значит совмещение с зеленым экраном.
Eso significa agregar efectos especiales que significa agregar pantallas verdes.
Ну, тяжелая ноша, совмещение двух должностей, прочие банальности.
Sin experiencia, que abarcas demasiado, lo obvio.
Ага. Я всей душой за совмещение приятного с полезным.
Apoyo totalmente mezclar el negocio y el placer.
Иллинойс- единственный из трёх оставшихся штатов, в котором совмещение должностей всё ещё легально, но это не одобряется, и на это есть причины.
Mire, Illin es uno de los tres estados que quedan. donde los mandatos duales aún son legales. pero eso está mal visto, por una buena razón.

Из журналистики

Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
Pero la interrelación entre las prácticas de consultoría y las de auditoría genera otros perversos incentivos: complacer a los clientes, a quienes no les agradan los reportes desfavorables.
Такие формы вмешательства очень практичны и их совмещение с другими программами в области здравоохранения еще больше снижает их стоимость.
Estas intervenciones son extremadamente eficaces si se considera su coste, y proporcionarlas como conjunto y vincularlas a otros programas de salud reduce aún más su coste.
Трансляторы необходимы для сложных трансформаций, в ходе которых требуется совмещение многих бизнес-функций.
Los traductores son esenciales para las complejas operaciones de transformación que abarcan varias funciones de negocios diferentes.
Ко всем типам новаторства применим единый подход: определение ключевых потребностей рынка, совмещение их с ограничениями технологий и расширение границ современного мышления.
De hecho, una estrategia común -que defina las necesidades fundamentales del mercado, las emparente con las limitaciones en materia de soluciones y presione para correr los límites del pensamiento actual- se aplica a todo tipo de innovación.
Инженерия тканей, обычно включающая совмещение клеток млекопитающих (в том числе стволовых клеток) с полимерными материалами для создания новых тканей или органов, будет одной из основных областей исследований.
Un sector decisivo para la investigación será el de la ingeniería de los tejidos, que en general entraña la combinación de las células de mamíferos (incluidas las células madre) con materiales de polímeros para crear nuevos tejidos u órganos.

Возможно, вы искали...